Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

1 dress

Пассивы и активы в творчестве Бальзака. И в его жизни

Нижеследующий материал содержит описания нетрадиционных отношений и предназначен исключительно для лиц, достигших 18 лет.


Эпиграф: "Одной из величайших трагедий моей жизни является смерть Люсьена де Рюбампре. Это горе, от которого я так и не смог полностью оправиться" (Оскар Уайльд).



О. Роден. "Обнаженный Бальзак"

***

Продолжим же на пикантную тему, возникшую при обсуждении романа "Блеск и нищета куртизанок".

Каково было отношение Бальзака к теме гомосексуализма? Вас ждут сюрпризы.

Разговор этот возникает, когда мы пристально изучаем фигуру Вотрена и его отношения с красивыми мальчиками, светскими жиголо -- Растиньяком и Люсьеном. Каждый, впрочем, понимает эти сюжетные линии в меру своей испорченности. Французские литературоведы, например, в упор "не видели" этой темы до 1970-х годов, принимая все оправдания "отеческой любви" Вотрена и его "желания жить успехом другого" за чистую монету. Наверняка, конечно, были те, кто все понимал, но публично озвучивать это в комментариях не было принято по причине общего ханжества приличного общества. И только сексуальная революция отворила ученым уста, да так, что даже вышла книга, посвященная персонажам ЛГБТ в его творчестве: Michael Lucey. The Misfit of the Family: Balzac and the Social Forms of Sexuality (2003). (Показательно, что написал ее иностранец, французам поколебать пьедестал труднее).

Collapse )
1 dress

Мечтая быть каторжником: почему роман "Блеск и нищета куртизанок" Бальзака так знаменит

Эти великие писатели, классики, оставившие многотомные собрания сочинений, которые так пугают своими однообразными однотонными корешками -- у каждого из них есть одна "та самая" книга. Если ты прочтешь ее, остальное уже можно не читать, ты продегустировал самое лучшее, снял сливки, в культурном обществе будешь знать, о чем идет разговор. "Евгений Онегин", "Преступление и наказание", "Лолита"... У Бальзака это -- "Блеск и нищета куртизанок".

hhhh.JPG

Я нередко делаю вам тут пересказы сюжетов его книг в формате "я прочел это за вас", но с этим романом этого делать не буду принципиально. Это -- из тех книг, которую нельзя убивать дайджестом и рекапом, ее надо поглощать, заглатывать целиком. И именно заглатывать. Она читается на одном дыхании. Ее приквел с теми же героями "Утраченные иллюзии" я прочла за год, эту -- за 10 дней, то есть как минимум она в 36,5 раз лучше. А может и в пятьдесят. Она, для начала, лишена основного недостатка книг Бальзака -- описательных длиннот, она мчится, как американские горки, нигде не пробуксовывая. (Разве что в самом конце описание парижских казематов и уркаганов скучновато, но может, это только для меня, для остальных это будет экзотикой). Но одна только скорость не делает книгу качественной, нужны и другие параметры, и тут они есть.

Конечно же, это сюжет. Он и сейчас поражает, цепляет, что же он творил с читателями и особенно с целомудренными читательницами в эпоху Лермонтова -- страшно представить. Провинциал Люсьен дю Рюбампре, прекрасный как молодой Леонардо ди Каприо, поэт со слабой волей и сильной внушаемостью, приезжает в Париж покорить его свет и получить государственную должность. Им руководит его "серый кардинал" -- аббат Карлос Эррера, то ли, мои дорогие целомудренные читательницы -- его внебрачный отец, то ли, любезные циничные читатели всех полов -- его гомосексуальный папик-актив. Он, кстати, беглый каторжник Вотрен, убийца и мошенник.
Collapse )
1 dress

Записи по мере перечитывания "Блеск и нищета куртизанок"

Аберрации памяти (пишется с двумя "р", одним "б", а не наоборот, надо запомнить). Совершенно достоверно, что я читала Бальзака в подростковом возрасте всего целиком: у меня есть материальное доказательство этого акта. У бабушки на квартире было его коричневое собрание сочинений, заштабелированное, нетронутое, подобно всем другим собраниям сочинений классиков рядом с ним в советских квартирах. И потом, уже во взрослом возрасте, я помню это собрание разрозненным, зачитанным, растекшимся моими неотвратимыми усилиями по разным локациям (было время, когда люди не читали с телефона, а дети читали книги и разбрасывали их везде).

Collapse )
1 dress

Застольное злословие французских лицемеров

"Банкирский дом Нусингена" -- это небольшая повесть, которую Бальзак, расчерчивая карту своего цикла, поместил прямо перед эпохальным "Блеском и нищетой куртизанок", романом, где Нусинген будет одним из важных персонажей. Это, так сказать, закуска, в которой автор заранее очерчивает по своему обыкновению, за какие именно поступки будет далее персонажа распинать.

Получилось, впрочем, средне убедительно. Сам по себе текст блестящ: по конструкции он представляет собой беседу четырех остроумнейших французских выскочек, журналистов и т.п., которые еще не попали в высший свет, но очень об этом мечтают, собирая сплетни о персонах, его населяющих и злостно их высмеивая. Их остроты язвительны и великолепны, порой разговор напоминает пьесу Оскара Уайльда, если б он был французом 1830-х годов, то есть, чуть-чуть потяжеловесней.

Collapse )
1 dress

Очередная ошибка на памятнике: на сей раз пострадал Державин

Год назад в Москве поставили памятник Державину.
photo_2025-09-09_22-05-53.jpg

На его постаменте высекли 4 стихотворные строчки из "На взятие Измаила" (1790 год), про город на терр.совр. Одесской области:


2 ошибки в этих 4 строчках нашел литературовед Михаил Эдельштейн:
Collapse )
1 dress

«Женщина, ласкающая свою химеру»: как выглядит это произведение искусства

В романе Бальзака "Златоокая девушка" (совершенно адский порнографический роман про лесбиянку-убийцу, вот мой пересказ)  мне встретилась фраза, бросившая вызов моей эрудиции как искусствоведа. Денди (красавец герой-любовник) там говорит:

"С тех пор как я изучаю женщин, только одна моя незнакомка своей девственной грудью, своими пышными, сладострастными формами воплотила образ той единственной женщины, о которой я грезил! Она оригинал картины-фантасмагории «Женщина, ласкающая свою химеру», являющейся плодом самого пылкого, самого адского вдохновения античного гения, святой поэзией, проституированной копировальщиками на фресках и мозаике, на потребу кучки мещан (для которых камея — лишь брелок к ключику от их часов), тогда как здесь воплощена вся женщина, неисчерпаемая бездна наслаждения, поглощающая вас, но так и не познанная вами до конца, тогда как это идеальная женщина, какие ещё встречаются иногда в Испании, Италии, но почти никогда не встречаются во Франции".

Что это за "Женщина, ласкающая свою химеру"? Может, Бальзак зашифровал тут что-то неприличное? Он мог (пример).

Требовалось расследование.

French_School_-_Honore_de_Balzac_(1799-1850)_passing_in_review_his_characters_-_(MeisterDrucke-112944).jpg

Collapse )
1 dress

Любование руинами в культуре Османской империи

В продолжение разговора об любовании руинами европейцами. Вот попался интересный чужой текст про то, как эстетизировали развалины в Османской империи. И это логично, что у турок был такой же процесс: европейцы жили среди руин Рима, а они-то -- среди руин второго Рима, где были не менее колоссальные строительные конструкции.

Collapse )
1 dress

"Низвергнутые троны Российского престола": позолоченная книга

Очень любопытное  и красивое издание -- каталог-резоне такого неочевидного вида российских регалий, как императорские троны.

20220924_141808.jpg

О. В. Молчанова [и др.]. Низвергнутые троны российского престола. М., ГИМ, 2018. ISBN 978-5-89076-350-1 : 500 экз.

Массивный и прекрасно изданный каталог рассказывает все, что только возможно о наших царских и императорских тронах. Множество съемок экспонатов и архивных фотографий, в подготовке проекта участвовали музеи Москвы, Петербурга и регионов. В книгу вошли все до единого троны, включая дубовое кресло Петра Великого из морского ведомства, и калмыцкое серебряное Александры Федоровной. Утраченные описаны документами и старинными иллюстрациями.
Collapse )
1 dress

Латинское неприличие

цитата из научной статьи:

"На бурный рост числа [более дословных, и поэтому непристойных] переводов [латинских нецензурных авторов] на английский язык в конце XX века, бесспорно, оказала влияние публикация в 1982 году книги The Latin Sexual Vocabulary, в которой автор Джемс Адамс (J. N. Adams) не приводит английские эквиваленты непристойной лексики, но дает точное описание каждой лексемы с областью употребления и возможными эвфемизмами".

Скачать: вк, сайт