Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

1 dress

Безграмотное, не читать

Рецензия на книгу "Славянские мифы" А. Барковой. М., Манн, Иванов и Фербер, 2022.

Уровень этой книги не удивит тех, кто знаком с фигурой Александры Барковой (толкинистки Альвдис Н. Рутиэн). Но их немного, это узкое явление, и пусть бы им и оставалось. Но весьма прискорбно читать подобное издание в хорошей серии "Мифы от и до". То, что издательство, которому мы привыкли доверять, работает с этим автором (причем тут уже вышло 3 разных книг ее) -- гигантское пятно на умении редакции разбираться в научпопе.



Я взялась читать книгу из знакомой серии, не обратив сначала внимания на автора (увы мне). Введение сразу насторожило.

Буду давать цитаты. Отмечу, что я не специалист по теме отнюдь, и это те цитаты, которые покоробили мои базовые знания об истории и культуры; наверняка специалисты найдут много чего еще.

***

"Славянское язычество – одна из самых малоизученных и загадочных мифологий. И хотя за последние тридцать лет о нем написано столько, что это уже породило самостоятельное направление – так называемое родноверие (неоязычество), все эти труды не только..." /// Простите, породило самостоятельное направление -- чего? науки, суеверия, фольк-музыки?

"Славяне впервые упоминаются греко-римскими авторами примерно пятнадцать веков назад. Тогда их называли «склавинами», «антами», «венедами»." /// Безграмотное выражение "греко-римские авторы", если речь идет о 6 веке н.э., в данном случае надо говорить "позднеантичные". Но и это неправильно на самом деле, т.к. ранние сведения о славянах оставили конкретно византийские авторы. А римляне типа Плиния и Тацита писали о венедах в 1-2 вв. н.э., т.е. не 15 веков назад, а 19.

"Слово «язычник» происходит от древнерусского «язык», означающего «народ»" /// Он не "происходит" (естественным путем), он скалькирован с аналогичного греческого слова.
Collapse )
1 dress

Свежий выпуск комикса про омерзительного искусствоведа

Свежий выпуск веб-комикса "Омерзительное искусствоведение", посвященного всем секретам профессии искусствоведа, с идеальным альтер-эго меня в главной роли.

Collapse )
1 dress

Колобок



Сегодня я узнала, что Колобок на самом деле ПЛОСКИЙ

Афанасьев в примечании называет его "сдобной пресной лепешкой"

Подозреваю, что превращение в массовой фантазии Колобка (явного солярного диска) в шар связано с расширением знаний среднего читателя сказок об устройстве вселенной: о том, что небесные тела -- Земля, Солнце и проч., в общем-то, не плоские, а шарообразные.

Илл.: серия советских елочных игрушек-картонажей, 1960-е годы (Госкаталог)
1 dress

Odi et ami советского Петрарки

Про понимание прототекстов и аллюзий русскими переводчиками
Захотелось почитать про влияние Катулла на Петрарку, пришлось написать самой, компилируя по итальянским и английским статьям и книжкам. (Влияние оказалось  значительным, по разным подсчетам, от 5 до 25 текстов из 300+). Добавила ко всему этому переводы на русский и немножко закручинилась.

Краткое изложение:
Катулл пишет: odi et amo ("ненавижу и люблю")
Петрарка пишет: non odi et ami ("не ненавижу и люблю")

Русский переводчик Петрарки №1:
Скорее в небе не гореть планетам,
Чем станет мне сердечная тоска
Не столь невыносима и сладка,
Не столь желанна и страшна при этом.

Русский переводчик Петрарки №2:
Скорей потухнут все светила небосвода,
Чем опостылеет мне сладкая страда,
Чем цепи нежные я сброшу навсегда
И станет мне мила ненужная свобода.
(привожу эти строфы целиком, чтоб вы тоже обыскались сходства с оригиналом)
Collapse )