1 dress

История переводов на русский язык книг Лоуренса Аравийского

на первый взгляд мутна. Но давайте попробуем в ней разобраться.

Кто у кого украл, как изворачивались жадины-издатели, кто старался по честному, почему фанаты -- молодцы и как все-таки отличить "правильное" издание от неправильного?



Collapse )
1 dress

Мои рецензии на книги по искусству и каталоги на сайте TANR


  • Римма Байбурова. «Без добрых дел блаженства нет…» Просветительская деятельность Академии художеств в XVIII веке». М.: БуксМАрт, 2021. 208 с. https://www.theartnewspaper.ru/posts/9185/

  • «Проданные сокровища России. История распродажи национальных художественных сокровищ». Авторы-составители: Наталия Семенова, Николас Ильин. М.: «Слово/Slovo», 2021. 488 с. https://www.theartnewspaper.ru/posts/20211001-iona/

  • Румпунен Р., Сеппяля Ю. Мошенники в мире искусства. Гениальные аферы и громкие расследования. М.: Альпина Паблишер, 2020. 328 с., ил. + Уиттман Р., Шиффман Д. Операция «Шедевр». Спецагент под прикрытием в мире искусства. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019. 368 с. https://www.theartnewspaper.ru/posts/8434/

  • Рукописная книжица Бориса Шергина «Сон Богородицы» / Сост. В.В.Смирнов. СПб.: НП-Принт, 2020. 80 с.: ил. https://www.theartnewspaper.ru/posts/7934/

  • Мунтян Т. Карл Фаберже и Федор Рюкерт. Шедевры русской эмали. М.: Московский Кремль, 2020. 400 с. https://www.theartnewspaper.ru/posts/8499/

  • Джонатан Джонс. «Британское искусство от Хогарта до Бэнкси». М.: Слово/Slovo, 2020. 384 с. https://www.theartnewspaper.ru/posts/8973/

  • Золото. Сокровища Особой кладовой Исторического музея / Автор-сост. Т. И. Сизова. М.: ГИМ, 2020. 416 с., ил. https://www.theartnewspaper.ru/posts/8682/

1 dress

Цепочка крест-накрест: прикид древних римлян

В Хоксненском кладе римской эпохи, счастливо найденном в 1992 году в Великобритании, много сребра и злата.

Среди украшений есть вот такая цепь. В музее она выставляется на современном манекене, что производит забавное впечатление диссонансом с ним.



Collapse )
1 dress

Первый перевод "Дюны", который анонимный: кто автор?

UPD: не первый (первой была малиновая), это либо 3-й, либо 4-й.

Нина Карпинская пишет в фейсбуке:

Интересно, что первый перевод на русский язык "Дюны" Фрэнка Герберта сделал мой отец, Георгий Карпинский, в 1992-м.

Однако сейчас этот перевод значится как анонимный, потому что папе не заплатили за него (издательство "закрылось") и в книгу его имя не поставили. "Обещали хорошие деньги, он так гнал перевод, но впустую", - говорит мама.

Collapse )
1 dress

Не только дешифровка майя: биография Кнорозова, написанная его язвительной ученицей

Книга, озаглавленная «Последний гений ХХ века», подробно описывает симптомы гениальности, рисует увлекательные картины советской науки как змеиного социума, а также неопровержимо доказывает, что каждому гению необходимы учителя, друзья и семья.


Галина Ершова. Последний гений ХХ века. Юрий Кнорозов. Судьба ученого. М., РГГУ, 2019. ISBN: 978-5-7281-2517-4

Эта биография писалась в течение двадцати лет, вышла толстенной, и даже при этом видно, что автор вместила в нее отнюдь не все, что могла бы сказать о любимом учителе. В итоге книга представляет собой сплетение нескольких историй и даже жанров, превращаясь в "американские горки", увлекающие внимательного читателя и вызывающие самые разные сильные чувства.

Сначала о жанре: первая половина книги -- это как бы стандартный биографический нонфикшн, в которой автор (сам не присутствовавший при описанных событиях) исследует жизнь своего героя с помощью привычного научного метода, архивных документов, разговоров со свидетелями. Обычно подобные книги пишутся отстраненно, по прошествии многих лет, и мы привыкли, читая их, испытывать некоторое ощущение прохладцы. Однако для Ершовой все эти люди, которые либо помогали Кнорозову, либо мешали ему -- совершенно не посторонние (даже Путина она судит исходя из параметра "как он относился к Кнорозову"). Сильный характер рассказчицы и ее личная предвзятость по отношению к некоторым фигурантам придает этому сухому и в основе своей научному тексту удивительный задор, непривычный для такого жанра. Она не шпильки там врагам учителя подпускает, а прямо-таки осиновые колья.

Вторая половина книги, однако
Collapse )
1 dress

Очки из изумрудов за 2,5 млн фунтов

Свежайшая новость: на аукционе Sotheby's выставили две пары очков, одни из граненых изумрудов, другие алмазные. Их предполагают продать по 1,5-2,5 млн фунтов.



Предметы планируют продать 27 октября на лондонском аукционе "Arts of the Islamic World & India including Fine Rugs and Carpets".
Collapse )
1 dress

Русские художники, которых выдвигали на Нобелевскую премию мира

Как известно, у Нобелевской премии не существует номинаций в области изобразительных искусств, причем намеренно. Если художникам хотелось стать лауреатами (или этого хотелось их почитателям), то приходилось искать другие номинации. Художникам Герману Гессе и Гюнтеру Грассу, например, пришлось романы писать, и тем заработать Нобелевки по литературе.



Русские живописцы шли по другой колее, правда, с гораздо меньшим успехом.

Первым русским художником, который НЕ получил Нобелевскую премию мира, хотя весьма хотел, был
Collapse )
1 dress

Первый папарацци, снявший Уоллис Симпсон — дедушка Дэвида Суше (лучшего из Пуаро)

Он был достаточно известным английским фотографом эдвардианской эры с пресловутой Флит-стрит, пионером фотожурналистики. Он известен  первыми "бульварными" снимками Эдварда VIII и тогда еще неопознанной Уоллис Симпсон, а также своими фотографиями авиатора Луи Блерио (1909) и Осады Сидней-стрит в 1911 году, где Черчилль в цилиндре выглядывает из-за баррикады.

Звали его Джеймс Джарше (James Jarché, 1890-1965), и он является дедом Суше по матери. А дед его по отцу - литовский еврей из Клайпеды Исидор Сухедовиц, бывший российскоподданный, укоротивший фамилию до изящного варианта[1].

Но "восточную" внешность актер, похоже, унаследовал именно от британца Джеймса Джарше, который и был его "любимым дедушкой".

Portrait of James Jarché, 1957. Автор фото неуказан, автопортрет?


Collapse )
7 jump

Голая девушка как грелка

В эфире снова рубрика "Омерзительное искусствоведение",
сегодня мы услышим печальную повесть о старческой немощи, отсутствии электрического одеяла, крайне благоразумной жене, а также огромных проблемах с нормальными рабочими местами для красивых девушек в древности на Ближнем Востоке.

"Давид и Ависага". Картина Педро Америко (1879)


Collapse )