Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

1 dress

Кто на самом деле написал анекдоты Хармса о писателях? (моя новая книга)

Наконец, могу рассказать о своей новой книге, которую я делала последний год.
Верней, не то, чтобы полностью «моей»…




Помните эти анекдоты про русских писателей:

  • Пушкин сидит у себя и думает: “Я гений — ладно. Гоголь тоже гений. Но ведь и Толстой гений, и Достоевский, царство ему небесное, гений! Когда же это кончится?” Тут все и кончилось.

  • Лев Толстой очень любил детей. За обедом он им все сказки рассказывал, истории, с моралью для поучения. Бывало, все уже консоме с пашотом съели, профитроли, устриц, бланманже, пломбир — а он все первую ложку супа перед бородой держит, рассказывает. Мораль выведет — и хлоп ложкой об стол!

  • Однажды Ф.М. Достоевский, царство ему небесное, сидел у окна и курил. Докурил и выбросил окурок в окно. Под окном у него была керосиновая лавка, и окурок угодил как раз в бидон с керосином. Пламя, конечно – столбом. В одну ночь пол Петербурга сгорело. Ну, посадили его, конечно. Отсидел, вышел. Идет в первый же день по Петербургу, навстречу – Петрашевский. Ничего ему не сказал, только пожал руку и в глаза посмотрел со значением.

  • и еще кучу других...

Фразы из этих анекдотов  —«Лев Толстой очень любил детей», «тут все и кончилось», «и уехал в Баден-Баден», «и в глаза посмотрел со значением» стали крылатыми. Анекдоты эти приписывались Даниилу Хармсу, а на самом деле были сочинены Натальей Доброхотовой-Майковой и Владимиром Пятницким в начале 1970-х годов, и потом с бешеной скоростью распространялись в самиздате.

Издательство «Бомбора» дало воплотить мою мечту и напечатать эти анекдоты «Псевдо-Хармса» со всем почтением, полнотой и научным аппаратом, как будто в серии «Литературные памятники».

Книга уже ушла в типографию, и наконец можно сделать ее предзаказ. (Берите побольше, побольше! У вас ее будут брать читать и не возвращать, точно говорю). Вот предзаказ на Лабиринте (450-500 рублей), на их фирменном магазине Book24.

Итак, перед вами книга, в которую вошли:

— факсимиле подлинной авторской рукописи анекдотов, причем со смешными авторскими картинками. А это важно, потому что их соавтор Владимир Пятницкий — это достаточно известный нонконформист круга Зверева, Мамлеева, Сашки Васильева.

— выверенный по рукописи текст и очень-очень подробные комментарии к анекдотам, их аллюзиям и шуткам. Например, знаете ли вы, что костыль, которым Лев Толстой там лупил Герцена, до сих пор показывают в Ясной Поляне, подоконник Вяземского, с которого Пушкин все время спихивал матрац, как оказалось — подоконник того же самого Дома Герцена, который булгаковский «Грибоедов», а рисовые котлетки-пища богов, которые отказывался есть Толстой — вдохновлены цитатой из Ленина?

А также...
Collapse )
1 dress

Так за что же меня номинировали на "Просветитель" второй раз

Поскольку прошло уже достаточно времени с выхода этой книги (и у меня после нее даже успела выйти еще одна), то давайте я напомню, что такое "Апокалипсис в искусстве" и чем хороша эта книга. И за что ее (как мне кажется) включили в лонг-лист этой престижной премии нон-фикшена.

1.JPG

Это отдельное издание последней книги Нового Завета -- "Откровение Иоанна Богослова" (она же "Апокалипсис"). Обычно текст книги «Апокалипсиса» занимает последнюю пару десятков страниц в томиках Библии – и кажется таким коротким, на 10-12 страниц.

Я сделала совершенно особенную вещь – отдельное издание одного только «Апокалипсиса». И оно заняло 236 страниц. На каждой странице есть иллюстрация к соответствующему абзацу текста, так что это получился такой гигантский христианский комикс, или житийная икона.

Collapse )


Купить "Апокалипсис в искусстве":
7 jump

Я вошла в лонг-лист премии "Просветитель"! Опять!!!

На сей раз с книгой «Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону»!

***
Оргкомитет премии «Просветитель» сформировал лонг-лист, куда вошли 25 книг, об этом в прямой трансляции на YouTube рассказал один из его членов, литературный критик и телеведущий Александр Гаврилов.



Collapse )

В 2018 году я попала в лонг-лист этой премии с книгой "Омерзительное искусство" (в том году награду дали "Страдающему Средневековью"). Мои книги-номинанты, а также третью -- "Воры, вандалы и идиоты: Криминальная история искусства" можно купить по этим ссылкам: на лабиринте, на озоне, на читай-городе.

Ура! Спасибо большое, что вы читаете меня, и своими вопросами и проявленным интересом стимулируете мое развитие и вдохновение!
7 jump

Кто прячется в «Возвращении блудного сына»?

Знаменитое полотно Рембрандта имеет двух главных героев, отца и сына. А кто все остальные люди, скрывающиеся в коричневом сумраке фирменного рембрандтовского колорита?


Картина, написанная ок. 1666-9 гг., хранится в петербургском Эрмитаже (фото)

Collapse )
1 dress

Как читать «Дюну», чтобы ее понимать

Поклонники фантастического романа Фрэнка Герберта не устают спорить, в каком переводе его лучше читать на русском языке. Однако гораздо интересней вопрос — какие другие книги стоит прочесть перед чтением "Дюны", чтобы суметь её понять? В том числе научные. Предлагаю вам список литературы, расширяющий сознание и понимание. (И дополнительный — фильмов). Вопрос особенно интересен после обнаружения той книги о Шамиле, вдохновившей "Дюну", о которой я на недавно писала.


Collapse )
7 jump

Трое в лодке, не считая собаки

Утаскиваю, чужое

Автор: Darina Sunstream

Помните книгу «Трое в лодке, не считая собаки»? Про Джорджа, Джея, Гарриса и невоспитанного фокстерьера Монморанси? Так вот, впервые я прочла её в весьма нежном возрасте, отчего и не поняла, что Монморанси - собака! Всю дорогу я считала его английским джентльменом средних лет. Эксцентричным слегка, не без того. Но на этом я ещё остановлюсь.

Причин тому несколько.Collapse )
4 fenix

Советский перевод "Портрета Дориана Грея" и мои личные комплексы

Каминг-аут. Всю мою жизнь "Портрет Дориана Грея" был для меня камнем преткновения, Моби Диком, занозой в заднице. Я старательно читала его раза четыре, каждый раз с мукой, скукой, скрежетом зубовным, переходящим в зевоту.

Как Смерть в романах Пратчетта, я пыталась понять, что за веселье и наслажденье люди находят вот в этом.Collapse )
1 dress

На русском вышла книга о Тамаре Лемпицкой

Вот рецензия, не моя, но ядовитая:

...До того как стать знаменитой писательницей, де Ронэ работала в модном и о моде журнале Vanity Fair. Похоже, что там и сформировался ее стиль светского хроникера: «Накладные ресницы подчеркивают глубину твоих голубых глаз. Твой облик тщательно продуман, до мельчайших деталей». Восхищение, случается, сменяется критикой. Скажем, рано родившая Лемпицка представляла дочь как младшую сестру. «Не перебор ли это, Тамара?» — строго спрашивает ее биограф. «Не перебор ли это, Татьяна?» — хочется иногда спросить и де Ронэ, уверенную, что понимает свою героиню лучше, чем та сама себя. Вдобавок автор часто отвлекается на рассказы о себе любимой....