Софья Багдасарова (shakko.ru) wrote,
Софья Багдасарова
shakko.ru

Category:
  • Mood:

Из свежих культурных открытий

Из свежих культурных открытий: нашла в третьей песне "Энеиды" прототипа Бена Ганна.




...Тут из чащи лес­ной незна­ко­мец стран­но­го вида
Вдруг появил­ся — худой, измож­ден­ный, в руби­ще жал­ком,
Шел он впе­ред и с моль­бой про­тя­ги­вал к бере­гу руки.
Видим мы: весь он в гря­зи, лицо оброс­ло боро­дою,
Ско­лот колюч­ка­ми плащ — но мож­но узнать еще гре­ка, — (...)
После, помед­лив­ши миг, он быст­рей устре­мил­ся на берег,
С пла­чем стал нас молить: “Све­ти­лами вас закли­наю,
Вла­стью богов и све­том небес, дыха­нье даря­щих,
Тев­к­ры, возь­ми­те меня, уве­зи­те в зем­ли любые!
Толь­ко об этом молю! (...)

Спут­ни­ки, в стра­хе спе­ша порог жесто­кий поки­нуть,
Здесь поза­бы­ли меня в пеще­ре огром­ной Цик­ло­па. (...)

Жизнь я вла­чу, наблюдаю со скал цик­ло­пов огром­ных
И тре­пе­щу, услы­хав толь­ко шум их шагов или голос.
Твер­дый, как галь­ка, кизил и олив­ки — жал­кую пищу —
Вет­ви мне пода­ют, и коре­нья­ми тра­вы пита­ют.
Часто я ози­рал око­ем, но сего­дня впер­вые
Здесь кораб­ли увидал у бере­га. Вам пре­да­юсь я,
Что бы ни жда­ло меня: лишь бы страш­ных избег­нуть чудо­вищ!
Луч­ше от вашей руки любою смер­тью погиб­нуть”

***

Все это происходит на дикой Сицилии. Эней увозит беднягу на своем корабле.
Человека зовут Ахеменид, сын Адамаста. Он с Итаки, был спутником Одиссея, его забыли, сбегая в панике от Полифема.

Сыра в "Энеиде" здесь нету.
Однако в соответствующем месте в "Одиссее", где рассказывается о домашнем быте данного циклопа Полифема, сыра очень много (за 32 строчки он повторяется 4 раза; больше у Гомера такой концентрации сыра нигде не будет):

...Все внимательно мы оглядели, вошедши в пещеру.
Полны были корзины сыров; (...)
Спутники тотчас меня горячо уговаривать стали,
Взявши сыров, удалиться (...)
Тут мы костер развели, и жертву свершили, и сами,
Сыра забравши, поели и, сидя в глубокой пещере,
Ждали, покуда со стадом пришел он. (...)
Белого взял молока половину, мгновенно заквасил,
Тут же отжал и сложил в сплетенные прочно корзины.

______________

Конечно, это может быть просто совпадением.
Но вот что мне в комментах Олег Проскурин пишет:


Это вполне вероятно. Вергилий - один из любимых поэтов Стивенсона; он повсюду возил с собой "Энеиду". Ср. любопытную обзорную статью: Eli Edward Burriss. The Classical Culture of Robert Louis Stevenson. // The Classical Journal. Vol. 20, No. 5 (Feb., 1925), pp. 271-279. Но там, конечно, нет подобного наблюдения (автор - типичный американский классик-позитивист). В других доступных мне работах тоже ничего похожего не нашлось. Новейший автор, Gert Buelens, отметил четыре аллюзии на "Энеиду" в "The Master of Ballantrae". Так что...

_____

UPD 2022

Имя Трелони в романе "Остров сокровищ" (1883), подумалось мне, возникло не просто так, а по ассоциации.
В английской литературе известен был Эдвард Джордж Трелони -- бешеный чел, мореход, авантюрист, писатель, друг Шелли и Байрона, прототип его "Корсара". Он был из Корнуoлла (тот же угол Англии, что и Бристоль, где "Адмирал Бенбоу"), и дожил до 1881 года.


Tags: древний рим, книги
Subscribe

Posts from This Journal “древний рим” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 28 comments

Posts from This Journal “древний рим” Tag