Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

1 dress

Испанский стыд. Лекарство

Продолжаю читать "Утраченные иллюзии" (медленно, Перес-Реверте отвлекает, у него накопилось нечитанного).

Ну так вот, этот роман -- лучшее лекарство от испанского стыда в моей жизни. Даже Джордж Мартин не мог отучить меня ставить себя на место POV-персонажа. Ну да, тебя немножечко убивали или насиловали, но все равно Мартин, по мере написания книги, влезал в каждого из этих персонажей и оставлял в нем толику своего сочувствия, которой ты, читатель, тоже пользовался.

Бальзак, хотя у него пытки над героем там только психологические, такой слабины не дает. Ставить себя на место Люсьена Рюбампре и из такой позиции воспринимать повествование -- невозможно. Автор планомерно выставляет своего героя козлом и идиотом, и последовательно же наказывает его за жизненные ошибки и слабость, как щенка тыкая носом в его же собственную лужу.

Collapse )
1 dress

Артуро Перес-Реверте. "Саботаж"

Дочитала третий роман Переса-Реверте из цикла про "Фалько".

Автор совсем распоясался и пошел в мэрисьюшничество: главный герой целует Марлен Дитрих, с одного удара отправляет в нокаут молодого пока еще старика Хэма, позирует для портрета Пикассо, спит с Пэгги Гугенхайм и оставляет ее довольной. В романе фигурирует также закамуфлированная юная Ли Миллер (с альтернативной концовкой жизни) и писатель-летчик "Лео Баярд", собранный из нескольких прототипов, в первую очередь Мальро. Действительно, после такой феерии цикл можно не продолжать, куда уж дальше.

Забавно, Фалько - это реинкарнация красавчика-священника из "Кожи для барабана", которому автор разрешил заниматься сексом и не стесняться этого. Их обоих зовут Лоренсо (в честь погибшего родича автора), у них один и тот же начальник, только сначала в кардинальской мантии, потом в адмиральском мундире, и взаимоотношения с ним, и убийственная мужская красота.

Кстати, в 2022 году вышла новая экранизация "Кожи для барабана", и красавца-священника играет Торин наш Ричард Армитетдж, только бритый и стриженный. Еще не смотрела, говорят не супер вышло.
1 dress

Троллинг от сына знаменитого профессора богословия

Сегодня я узнала, что на самом деле доказательств бытия Бога у Канта не "ровно пять", а только три: онтологическое, космологическое и телеологическое.

Кант действительно разносит их в пух и прах. "Новое доказательство", придуманное Кантом потом - нравственное, но на самом деле Кант его не придумал, это ему только потом приписали.

Булгаковеды не знают, как это понимать, и предполагают, что Воланд "эрудированного в религиеведении" Берлиоза просто троллит в формате "ну вы же знаете, что дважды два - пять", с чем тот, невежа, и соглашается, что каждому образованному (читавшему Канта) должно быть понятно с первого прочтения.
1 dress

Из Дороти Сэйерс



"Интересно, мать Муссолини шлепала его слишком часто или слишком редко? В наше психологическое время никогда не угадаешь."

"Мои пороки уже изменяют мне, и если бы я мог заново прожить жизнь, я бы предавался им еще чаще"

"Всегда приятно видеть, что ближнему твоему еще тяжелее, чем тебе."

Collapse )
1 dress

Книга: Перес-Реверте "Фалько"

Прочитала Переса-Реверте "Фалько". Шпионский роман про 1930-е. Занимательный, но не идеальный: настоящие книги этого жанра 30-х годов, например, Эрика Эмблера, гораздо тоньше.

Но вот что интересно. Действие происходит в Испании периода их Гражданской войны. Знакомый всем нам сеттинг, однако поражающая разница -- рассказчик, условно положительный герой, и все его помощники -- не коммунисты, а франкисты.

А мы ведь настолько привыкли видеть эту войну глазами только одной стороны, "нашей", причем глаза-то неординарные - от старика Хэма и Ильи Эренбурга до офицера Трофимова (Юматова) и Дункана Маклауда. Так что этот переворот оптики очень тонизирует.

Collapse )
1 dress

Роман "Утраченные иллюзии" (мой рекап 1-й части): Юный красавец-блондин и тупые провинциалы

Прочитала первую треть романа "Утраченные иллюзии". Очень привычна мозаика, из кусочков которой Бальзак складывает свой сюжет: провинциальная затхлость, жаднейшие старики, прекрасные дамы 35+ лет, на которых юноши взирают хищнически, как на полезный ресурс, наконец, прекрасные юноши, полные недостатков. Однако все равно интересно смотреть, как автор плетет историю. И отдельные карикатурные зарисовки великолепны.

Рекап 1-й части романа:
Collapse )
1 dress

Древнеримское абортивное на вес золота

Илл.: Монета Кирены с изображением растения "сильфий".
INC-3001-r_Тетробол_Киренаика_Кирена_Магас_(реверс).png


Из книги: Джон О'Коннелл. "Энциклопедия специй. От аниса до шалфея":

...Став в 74 году до н. э. римской провинцией, Кирена быстро пришла в упадок. Два сильнейших землетрясения (262 и 365 годов) разрушили основные строения, включая здание библиотеки Цельса, и уже в конце IV века Кирена превратилась в город-призрак. Его руины являются объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО, но с 2011 года, когда ситуация в Ливии стала нестабильной, раскопки и реставрационные работы там не проводятся.

Впрочем, положение Кирены стало шатким задолго до того, как ее разрушила природа. Дело в том, что город, добившийся статуса крупного торгового центра, строил свое благосостояние на экспорте единственного продукта – разновидности гигантского фенхеля (Ferula), который назывался сильфий. Сильфий столь высоко ценился как лекарство и усилитель вкуса греками (а позднее и римлянами, которые называли его laserpitium), что одно время по весу обменивался на серебро. На кубке из Спарты (Laconia), датированном примерно 565 годом до н. э., можно видеть царя Аркесилая II, тогдашнего правителя Кирены, который, сидя в кресле, наблюдает за взвешиванием и упаковкой готового к отгрузке сильфия. Стилизованное изображение, украшавшее монеты города, подтверждает данное Теофрастом (ок. 371 – ок. 287 до н. э.) описание сильфия: у этого растения «большой толстый корень, стебель как у гигантского фенхеля (почти сходный с ним по толщине), листья, похожие на сельдерейные». Выше всего ценилась смола, или сок, сильфия.

Collapse )