Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

7 jump

Дмитрий Быстролетов: советский «Кларк Гейбл» из внешней разведки

Приключения довоенного шпиона, из которых известна только вершина айсберга, вызывая любопытство и жгучую тоску по фактам.

В перестроечные годы в вольной прессе начали появляться фрагменты из удивительных сочинений Дмитрия Быстролетова – как оказалось, уже умершего к тому времени нелегала, перед войной вернувшегося в СССР. Это были как бы романы, но пронизанные автобиографическим материалом. Он писал их "в стол", не ожидая публикации, поэтому ничего его не сдерживало. Они очаровывали правдоподобием, уникальными деталями, а также весьма харизматичной личностью рассказчика.

Из них читатель узнавал, что происхождение Быстролетова было загадочным (быть может, внебрачный отпрыск Толстых), что Гражданскую войну он встретил юношей, попал на флот, на котором успел совершить некоторые подвиги, случайным образом оказался в эмиграции в Чехословакии, но в душе оставался коммунистом, и в итоге вернулся в Советский Союз. Где, оценив способности Быстролетова, его отправили обратно заграницу, уже в качестве разведчика-вербовщика. Различные шпионские приключения в Западной Европе, а также любовные – в том числе с прекрасной итальянской графиней, возвращение в СССР в максимально неудачный год – 1936, арест, лагеря, выживание в лагерях, освобождение…


Рецензия на книгу: Иван Просветов. «Вербовщик. Подлинная история легендарного нелегала Быстролетова». М: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2021. ISBN: 978-5-17-136158-7.

Collapse )
7 jump

Итальянское Средневековье: весёлое и позолоченное

Последние недели (до 10 октября) в Пушкинском музее работает выставка «Сиена на заре Ренессанса. Произведения из Национальной пинакотеки в Сиене, Государственного архива Сиены, музеев Тосканы и ГМИИ им. А.С. Пушкина».



На ней представлены настоящие сокровища религиозной, а также жанровой живописи Сиены: как по драгоценной яркости красок, так и по редким сюжетам и трогательным нюансам давно ушедшей жизни.
Collapse )
1 dress

Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

Роман Киплинга «Ким» (1901) -- это один из главных и влиятельных романов ХХ века.

Любопытно, что один из самых интересных иллюстративных циклов к книге создал пожилой отец писателя.



Collapse )
1 dress

Что почитать: шпионские романы про агента Кондора

Рубрика "что почитать на досуге".

Джеймс Грейди. Шесть дней Кондора. Тень Кондора. Последние дни Кондора (сборник). М., АСТ, 2016.

Писатель Грейди, фамилию которого никто не помнит, вошел в историю американской культуры, тем что в 1974 году написал свой первый роман "Шесть дней Кондора", который в 1975 году был прекрасно экранизирован Сидни Поллаком с молодыми Робертом Рэдфордом и Фэй Дануэй. Я смотрела этот шпионский фильм давным-давно, но до сих пор помню, как там изящно и увлекательно сделан сюжет и какие красивые съемки. Надо пересмотреть: наверняка в глаза бросится невероятная по сегодняшним дням медлительность, зато наслажусь ретро-шиком.



В память об этом фильме эпохи видеопрокатов я взяла почитать это сборник на русском языке. Он включает три романа, объединенных главным персонажем Кондором - 1974 года, 1978 года и 2014-5 года (есть еще четвертый, 2015 года, его в сборнике нет).
Collapse )
1 dress

Знаменитый писатель, он же неизвестный поэт

Известный советский писатель Василий Ян (Янчевецкий), автор исторических романов, никогда не афишировал, что он еще и поэт. Рукопись с его стихами, написанными в 1920-е годы, когда он, белогвардеец, скрывался в Сибири от ЧК, была найдена недавно.

Collapse )
1 dress

Угадайте экспонат №8

Всем здравствуйте, в эфире 26 августа, скоро кончится лето. С вами снова рубрика четверговых загадок.

Итак, в тех краях, где один невысокий человек летал с гусями, а другой с абьюзером и манипулятором, олицетворявшимся петухом, в самом главном музее есть одно такое произведение искусства. Угадайте, что это за работа, если известно, что:

Collapse )
1 dress

Разгадка кода майя

На русском языке выходит бестселлер Майкла Ко "Breaking the Maya Code".



Как пишет переводчик Дмитрий Беляев (maoist): выход книги Майкла Ко на русском, безусловно, является важным дополнением к увидевшей свет в 2019 году биографии Ю.В. Кнорозова, написанной Галиной Гавриловной Ершовой. Это будет иной, заокеанский взгляд на его открытие, представленный человеком, который много лет знал Юрия Валентиновича, был его другом и очень гордился этим знакомством. Ну и это будет достойный мемориал самому Майклу Ко.

На лабиринте предзаказ
https://www.labirint.ru/books/813796/
1 dress

Цитаты из Библии в романе «Дюна» (и проблемы русских переводчиков)

Все фанаты ждут новой экранизации, некоторые с гнилыми помидорами наизготовку, мы же пока просто, литературненько, окунемся в интертексты. Что использовал Фрэнк Герберт для того, чтобы сделать свою книгу такой мощной? Как и многие другие умные люди, он использовал красивые образы и словосочетания, придуманные другими людьми. А поскольку его роман в большей степени о мессианстве, то  понятно, почему в нем так много цитат из Священного Писания, порой скрытых, порой нет.


Фото: реконструкция облика императора Нерона - врага христианской Церкви и христианского Мессии

Как они замаскированы, как их переводят и почему мы их плохо опознаем?

Collapse )
1 dress

...Но только б не прозаик, но лишь бы не поэт...

Стихотворение Всеволода Емелина, которое, как оказалось, необходимо иметь в этом блоге, ибо искусствоведки стали его цитировать в личных беседах со мной уже в форме "лишь бы не художник, лишь бы не поэт", программируя свою будущую личную жизнь.

ВСЕВОЛОД ЕМЕЛИН

Из Беранже

А. Родионову

Смотрю на вас девчата
И думаю: Ну да!
И я была когда- то
Стройна и молода.

Поверьте старой тете,
Послушайте совет.
Вот я гляжу, вы пьете
Мытищинский абсент.

Вы не боитесь ада.
Вам жизнь – эксперимент.
Но только пить не надо
Мытищинский абсент.

Collapse )