обширное предисловие, характеризующее ситуацию с развитием темы этих гравюр в моем блоге на вордпрессе.
Там прелестные кусочки из описаний типа:
№9: «Это знаменитая позиция «гашение свечи», практикуемая в борделях, где куртизанка, боясь бога, не желает знать имя и видеть лицо грешника, который ее соблазняет и развращает, не уважая и не любя». №19: «Эта «овечья позиция» заключает папку Пинелли. Среди знатоков закралось сомнение – не изображено ли здесь соитие в зад? Надо было бы спросить у дамы, поскольку она выглядит не очень довольной».
А вот с этой загадкой к нам обратился немецкий товарищ, интересующийся мехами, в частности, в искусстве. (Вот его интересная подборка).
"Что такое, дорогая Шакко, загадочная русская одежда "витгчура". Читаю одну книжку и стало мне очень интересно".
Цитата в оригинале выглядит так
When the Austro-Italien war brought Bonaparte's troops in contact with the Russian regiments, commanded by field-marshal Suworow, who had introducted the witgchoura, the fashion soon spread to Paris.This fur lined cloak, alledgedly seal skins were used for this purpose, became the rage of society.
("Когда Австро-Итальянская война (видимо, Итальянская кампания 1796 года) привела войска Бонапарта в соприкосновение с русскими, возглавляемыми фельдмаршалом Суворовым, это познакомило их с witgchoura, мода на которую быстро достигла Парижа. Это было меховое складчатое (?) пальто/плащ, якобы из тюленьих (?) шкур, ставшее увлечением света).
Единственное русское слово, на которое похож этот набор латинских букв - "вЫчура". То есть "некая хитрозамороченная фигня", устар. "сложное кружево". "А-ля Суворов" во Франции были усы, ботфорты и шляпы.
Ничего из этого не напоминает кожаные/меховые плащи, особенно из тюленьей кожи (их носили только туземцы-эскимосы). Знаю, наши лосины еще кожаные носили. А у вас есть идеи?
UPD: спасибо crusoe и idelsong. Это оказалась ВИЛЧУРА - волчья шуба.
Тренируем интеллект, эрудицию и навыки интернет-серфинга. Новая загадка из цикла "гугл и генеалогия", по многочисленным жалобам в прошлом выпуске (мол, слишком легко), будет сложная. Честно говоря, я ни об одной из этих сестер, пока не села писать, и не слыхала.
Итак, жила-была королева, знойная женщина, мечта поэтов, я бы даже сказала -- королева в квадрате (кстати, вот о ней, в отличие от дочек, вы могли слышать). И было у нее 2 знаменитых сына. А еще 5 дочерей, о которых никто не помнит (вразнобой):
Кто эти плотоядно улыбающиеся рыжие юноши в обнимку на картине старого фламандца? Почему у них яблоко -- символ греха? При рассказе о "Портрете мальчика с яблоком" из фильма "Гранд Отель Будапешт" я привела в пример эту подлинную картину. Поскольку мы теперь сразу думаем о плохом, в обсуждении сразу подняли вопрос о взаимоотношениях между героями картины. Давайте изучим вопрос повнимательней.
Crispin van den Broeck. "Два молодых человека". Ок. 1590-х годов. Музей Фитцуильям. ( Collapse )
Обзор, который мне давно хотелось написать: я взяла последние десять лет и собрала новости о ВНЕЗАПНО найденных работах Леонардо да Винчи. Феерический разброс людской глупости, афер и самообмана.
Каждый год по «леонардо»
В преддверии 500-летней годовщины со дня смерти великого Леонардо да Винчи вспоминаем сенсации: сколько раз за последние десять лет внезапно появлялись его неизвестные прежде работы. Оказывается, каждый год находят по одному новому «леонардо», а иногда даже по два.
Гринько И.А., Шевцова А.А. «Для музеев есть табу»: запретительные практики в культуре российских музеев // Вестник антропологии. 2020, №4 (52). С.125-136 Статья выложена тут на академии
...Примеров того, что тема может быть объектом антропологического анализа, можно привести много. В частности, яростно отстаиваемый музейными сотрудниками, но в большинстве случаев не имеющий особого смысла запрет на фотосъемку в постоянной экспозиции вызывает в памяти распространенное среди традиционных обществ и хорошо знакомое антропологам поверье о том, что фотоаппарат имеет мистические свойства.
Хотела было спросить, что думает русская культурная парадигма насчет качества переводов Лорки Цветаевой, как оно, качает или нет.
Потом вспомнила, что испанская спецшкола была у меня, а не у р.к.парадигмы вообще-то, и пошла сама сверять. Но каково оно, преклонение перед авторитетами-то? Я серьезно была готова принять мнение бородатых интеллектуалов без испанского языка в анамнезе за эталон.
С другой стороны, вон чтобы судить ахматовские переводы с древнеегипетского, знание исходника ведь и не нужно.