On this day in journal — February 20th

1 dress

Дуры

* Девушка в кафе с искусно и тонко выщипанными бровями, которая не стала ликвидировать "усики" над верхней губой.
* Девушка, которая после трех недель отношений, а то и просто секса, рассказывает мужчине, какое красивое свадебное платье она видела в магазине на соседней улице
* Работницы ЖЭКа
* Женщина, которую раз за разом прокатывают со свиданием, а она продолжает любить, и когда он наконец, приходит, как эдакий подарок, даже не извиняется, а она все равно очень рада.
* Девицы, которые говорят громкими высокими голосами всякий бред, а потом еще смеются заливистым русалочьим смехом.
* Бабы, которые усердно в несколько слоев красят глаза, но не маскируют прыщи
* Редакторши крупных издательских домов, которые говорят "уссаааа-цааа"
* Подруги твоей матери
* Американки
* Та, которая была у него после тебя
1 dress

Поддельная Гончарова (часть 1)

Международная Конфедерация антикваров и арт-дилеров России и СНГ (МКААД) в настоящем специальном докладе выступает в защиту наследия художницы русского авангарда Наталии Гончаровой в связи с публикацией спорных исследований ее творчества.
Collapse )
1 dress

Tu vuò fà l’americano


После 2-й Мировой войны и бравых красавцев на джипах Италию, что естественно, охватил восторг преклонения (у нас такое позже будет). Все это доходило до абсурда, и в 1956 году Ренато Карозоне написал про это сатирическую песенку "Ты хочешь быть американцем".

Песня весьма ядовитая, например, там есть "Ты хочешь жить в ногу с модой, но если будешь пить виски с содой, потом тебе станет плохо. (...) Ты танцуешь рок-н-ролл, ты играешь в бейсбол, но деньги на "Кэмел" кто тебе дает?... Мамина сумочка!"
Collapse )

На видео - поет совсем юная Софи Лорен в невообразимом купальнике

мне больше нравится совсем недавняя версия Puppini Sisters.

хотя вы могли слышать в исполнении кого угодно, например, в фильме "Талантливый мистер Рипли", где поет Джуд Лоу

Collapse )

Копалась тут, и с ужасом обнаружила, что версию на русском языке записала даже Жанна Фриске.

Смотрите только если вам такое нравится, либо вы чувствуете натуроиспытательские силы в себе.
Collapse )
Русский текст у Фриске, как это обычно и случается с калькированными песнями, куций и неуютный:
"Теперь ты стал американцем, американцем, американцем И весь мир к твоим ногам, ходи и жуй свой бубль-гум" (полностью тут).

Но самое ужасное, что прослушав Фриске, я вспомнила с содроганием, что 11 (одиннадцать) лет назад тоже делала русский перевод этой песни. Вернее, адаптацию под современные на тот момент российские реалии. Это был какой-то студенческий конкурс, вроде. Сижу, перечитываю, и думаю - да я же круче текстовика самой Фриске! Там даже есть внезапно ультраактуальные сегодня строки: "Пришла пора бомбить Ирак, Кто протестует - тот дурак".

Collapse )
1 dress

Венецианов в 5 картинах: капуцины, карикатуры и Аполлон Бельведерский

Рассказываем истории из жизни Венецианова, иллюстрируя картинами самого мастера и других художников.

ВНУТРЕННИЙ ВИД ХОРОВ В ЦЕРКВИ КАПУЦИНСКОГО МОНАСТЫРЯ

Эта картина француза Франсуа Мариуса Гране перевернула весь мир молодого Венецианова. Дело в том, что он был художником-самоучкой, академий художеств не кончал, и лишь учеба в мастерской Боровиковского, куда он попал достаточно поздно, позволила таланту Венецианова сформироваться.

Но главным его учителем был императорский Эрмитаж, куда начинающий художник ходил и где копировал шедевры. Он сам говорил: «Часто по целым часам стою в Эрмитаже перед картиною и дохожу, как то, как это сделано и отчего оно так поразительно хорошо». В отличие от академистов он впитывал не Рубенсов и Рафаэлей, а тихих и не ценимых тогда малых голландцев с их жанровой живописью. Но все равно выходило не то, что надо: русские мужики у него получались похожими на переодетых Антиноев, а пейзажи — по-фламандски закопченными. И лишь интерьер кисти Гране, с его волшебным освещением и предметами, написанными точно, как сама природа, помог Венецианову найти его свой путь.
Collapse )
7 jump

Фрэнк Герберт. Цикл "Дюна". Аксиомы Бене Джессерит

ПОГОВОРКИ СВОБОДНЫХ (ФРИМЕНОВ)

  • Самый надежный способ сохранить тайну – это заставить людей поверить в то, что они ее уже знают.

  • Человек, который видит возможность и не использует ее, подобен спящему с открытыми глазами.

Collapse )
6 skia

Скульпторша, которая впарила свой автопортрет журналистам как голову Нефертити

Есть такой очень простой прием -- как отличить хорошего портретиста от плохого. Если в каждом портрете постороннего человека сильно заметны физиогномические черты самого художника, это значит, что портретист он фиговый.
А вот совсем феноменальный пример -- аналогичная история, но в серьезной научной науке, а не в искусствоведении с его вкусовщиной.

Все началось с того, что нашли безымянную мумию. По некоторым признаком было очевидно, что это родня Тутанхамону и Эхнатону, до сих пор спорят, какая именно. И вот недавно эта мумия попала в руки ученому, антропологу-скульптору. К несчастью, это оказалась женщина, страдающая сильным самолюбованием...

lady_1518394587.jpg.814x610_q85.jpg

Collapse )
6 skia

Оскорбление чувств всех, кого только возможно

Ну и к слову о Николае Полисском, "оскорбившем" верующих знатоков готической архитектуры сожжением чучела замка злой ведьмы из диснеевского мультика, хочется вспомнить знаменитый российский арт-проект, автор которого, современный художник, целенаправленно оскорбил чувства вообще всех (причем в отличие от архитектора -- сделал это, вот падла, нарочно).

В 2010 году этот проект даже не смогли выпустить из Российской Федерации на выставку во Францию, потому что они «содержат призыв к насильственному изменению конституционного строя РФ, а также призыв, направленный на разжигание межрелигиозной ненависти и вражды».

Под катом оскорбительнейшее! Трепетные души -- не открывайте!
Collapse )
6 skia

Лицо, которое передвигало корабли

Помните, у Пратчетта: "Ринсвинд попытался припомнить те немногие сведения из классической истории, которые он когда–то впитал, но это была какая–то мешанина из битв, одноглазых великанов и женщин, чьи лица отправляли в плаванье тысячи кораблей". Это из "Эрика", но еще в нескольких книгах этот образ встречается, любил его писатель.

Те самые корабли, список которых кое-кто прочел только до половины


Эта фраза в английском языке так же крылата, как у нас "нет повести печальнее на свете" или "молилась ли ты на ночь", только происходит она не из Шекспира, а чуть пораньше.
Collapse )