Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

1 dress

Верхний пост

МОИ КНИГИ


Мои книги на лабиринте
Мои книги на озоне
Мои книги на читай-городе

***

Дорогой читатель!
Это блог историка искусства Шакко (Софья Багдасарова). Здесь много весьма черного юмора, картинок про телесный низ и неожиданных трактовок известных и неизвестных произведений мирового искусства. Пожалуйста, соблюдайте правила блога: не материтесь в комментариях и не оскорбляйте собеседников, меня, другие национальности и произведения искусства. Баню сурово.

Collapse )
1 dress

Каких усилий стоит продлить выставку

Я поговорила с несколькими музейными сотрудниками, которые раскрыли тайну — почему из-за карантина выставки не продляют, а закрывают досрочно. Ибо так сложно, на самом деле, оказалось выставки продлевать! Особенно если владельцы картин самоизолировались на вилле в Швейцарских Альпах, а на звонки не отвечают из-за запоя.

http://www.theartnewspaper.ru/posts/8134/
7 jump

Автор «Дюны» вдохновлялся романом о том, как Шамиль побеждал русских

Рассказываю о книге, которая (как недавно выяснилось) послужила источником антуража знаменитого фантастического романа Фрэнка Герберта про битву за свободу.



В 1960 году британская писательница Лесли Бланш (или Бланч), специализировавшаяся на восточном антураже, опубликовала исторический роман «The Sabres of Paradise: Conquest and Vengeance in the Caucasus», посвященный "освободительной" борьбе кавказских горцев против Российской империи. Тут на этот роман набрел фанат «Дюны». Привожу перевод фрагментов его рецензии:

«Любой, кто был очарован миром „Дюны“, немедленно опознает язык, который Герберт почерпнул из книги Бланш. „Чакобса“, охотничий язык Кавказа, превратился в язык галактической диаспоры во вселенной Герберта. „Канли“ — слово, обозначающее кровную месть среди исламских племен Кавказа, стало означать „вендетту“ для владетельных домов „Дюны“. Kindjal — личное оружие местных исламских воинов, стало типом ножа, предпочитаемым техноаристократами Герберта. Как писала Бланш: „Кавказца нельзя считать одетым, если с ним нет его kindjal“. (Прим. shakko: в русских переводах ррромантика слова kindjal как-то теряется…).
Collapse )
1 dress

Еще фотографии реставрации Успенского собора

Еще к разговору о том, как нашли фрески -- вот мои фотографии интерьера. В потайные места, где эти фрески нашли, журналистов не водили, но все равно кадры, мне кажется, интересные.


Collapse )
6 skia

Обязательно надо сходить: выставка Поленова в Третьяковской галерее

В здании на Крымском валу до 16 февраля 2020 года проходит большая монографическая выставка Василия Поленова.
Он, конечно, не столь масштабный художник, как Илья Репин, экспозиция которого тут только что закрылась -- и поэтому он занимает только один этаж, а не два, как было у Репина. Но все равно Поленов крайне мил и приятен, и живьем посмотреть на его пейзажи очень здорово. Особенно собранные в одном месте, эти картины производят сильный эффект.

"Старая мельница" (1880)


На выставку было много привезено из усадьбы Поленово в Тульской области, куда вообще фиг доедешь просто так, и там они выставлены в интерьерах дома, под низкими потолками. В музейной обстановке они смотрятся по другому, воспринимаются более "чисто", абстрактно.
Collapse )
6 skia

Советы молодым пиарщикам

Сегодня у меня будет не про искусство, а про рабочие моменты, журналистские. Выкладывала в фейсбук этот список раньше, но тут сильно дополненная версия, и чтобы индексировалось, полезно.


Jan Sanders van Hemessen - Tearful Bride, 1540s

ПИАРЩИКАМ. Наболевшее.

Приходят новые и новые поколения, которые делают одно и то же, с поправкой на технический прогресс. Поэтому вот еще раз список от журналиста, которому каждый день падает в ящик десятки-сотни пресс-релизов. Чего не надо делать. Просто ради удобства вашего потенциального контрагента, от которого вы хотите добиться публикаций. Матерные слова не видны, но они там есть, белыми буквами.

1) Не надо присылать огромную папку с файлами, ссылку на яндекс.диск с огромным количеством файлов и релизов, со словами "все нужные релизы тут".
ОДИН главный релиз прикрепляйте к письму, отдельно. Чтобы читающему не пришлось эту всю вашу макулатуру в папках перелопачивать. Остальное опционально, "если вам нужны доп. материалы, смотрите тут".

1а) Фотографии надо грузить так, чтобы их отдельно можно было скачать от буквенного пресс-релиза. Пишущий человек может находится в неудобных условиях, но он норм. скачает док и напишет вам текстик по нему. А вот если ему заодно для этого придется качать 400 МБ ваших фоточек для этого, то он скорей всего плюнет и не станет этого делать.

2) Не присылайте релизы в пдф. Особенно в таких пдф, откуда невозможно копировать буквы. Их приходится перепечатывать руками, особенно фамилии. Это вызывает большую душевную боль.
Collapse )