А. Дейнека Кот-Васька, 1922 год
Это тот кот Васька, который "слушает, да ест": иллюстрации к басне И. Крылова "Кот и повар".
( Collapse )
Category was added automatically. Read all entries about "животные".
Большинство экспертов по Леонардо считают, что эта молодая женщина должна быть Чечилией Галлерани, любовницей Лодовико Сфорца, герцога Миланского[58]. Ее глаза повернуты по направлению к левому плечу – поза, которая кажется удивительно ненапряженной, учитывая угол, под которым повернута голова. Легкость ее позы также предполагается нежной мягкостью ее детского лица и тем, каким образом ее гладко зачесанные волосы обхватывают ее подбородок, будто концы чепчика-боннета, как их сферический ритм отзывается и варьируется в двойных нитках бус, дважды обмотанных вокруг ее шеи.
Ее просто уложенные волосы и отвернувшийся взгляд придают модели атмосферу целомудренной респектабельности. Истолкование иконографического значения горностая, атрибута модели, подтверждает это впечатление; эффект, очевидно, задуманный и художником, и заказчиком. Еще в III в. н.э. в назидательном бестиарии «Физиолог» белоснежная шкурка горностая сделала его символом целомудрия и чистоты. Поскольку греческое название зверька «гале», то знание классических древностей делало возможным для зрителя увидеть в имени животного псевдо-этимологический каламбур на первые два слога фамилии модели – Галлерани. Остроумная словесная риторика подобного рода была популярна при дворах итальянских государей, и часто включала каламбуры на имена важных персон. Кроме того, горностай был одной из эмблем в гербе Лодовико; его целью там было привлечь внимание на его качества и возможности.