Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

1 dress

Продолжаю читать "Утраченные иллюзии"

Продолжение рекапа! Окунаемся в безумный мир французских куртизанок и продажных журналистов.

"Утраченные иллюзии", том 2, часть 1 (буду по частям выкладывать, а то толстая слишком книжка). Пересказ первого тома тут.

Мы остановились на том, что Люсьен де Рюбампре, прекрасный, как актер на главной роли в фильме Бондарчука "Обитаемый остров" (только не такой откормленный), покидает родную деревню. Не задержавшись на пару дней, чтобы выдать замуж сестру и забрав у нее с женихом, а также у мамы, все до последней копейки. Поманила его знатная дама, решившая отъехать в Париж, захватила в качестве карманной чихуахуа, преданного пажа, влюбленного поэта.

Едут они в карете, едут вдвоем, но секса у них нету, потому что это все-таки роман для современников Пушкина, а не "Бриджертоны" (где секс в карете бывал регулярно). Приезжают в Париж и останавливаются в одной гостиной. Секса все нет, потому что дама устала с дороги. Люсьен томится и от безысходности идет спать. Это он зря: пока он дрыхнет, в гостиницу приходит главный злодей из предыд. тома, бывший секретарь Полины Бонапарт, тот самый, который вышивать умеет. И начинает строить козни, зачем -- непонятно, не так уж он в эту даму и влюблен явно. Думаю, чисто по фану, ну и Люсьен его сильно бесит. Я бы тоже, наверно, так поступила, имея ресурсы.
Collapse )
1 dress

Неизменное количество интеллигентов, вне зависимости от эпохи и страны

Для сравнения. 1 тыс. экз -- это средний тираж новой прижизненной книги Пушкина и любого нонфика сегодня в России:

"Первые тиражи [итальянских печатных книг в 15 веке] были невелики, несколько сотен копий. Но были и исключения: «Божественную комедию» Данте в 1481 году напечатали тиражом 1200 экземпляров. Конечно же, главным исключением была Библия. Большими тиражами расходились стихи латинских поэтов: Катулла, Тибулла и Проперция. Порой тираж доходил до трех тысяч экземпляров. К XVI веку типичный тираж колебался в районе тысячи". (К. Флетчер. Красота и ужас. Правдивая история итальянского Возрождения)
1 dress

Испанский стыд. Лекарство

Продолжаю читать "Утраченные иллюзии" (медленно, Перес-Реверте отвлекает, у него накопилось нечитанного).

Ну так вот, этот роман -- лучшее лекарство от испанского стыда в моей жизни. Даже Джордж Мартин не мог отучить меня ставить себя на место POV-персонажа. Ну да, тебя немножечко убивали или насиловали, но все равно Мартин, по мере написания книги, влезал в каждого из этих персонажей и оставлял в нем толику своего сочувствия, которой ты, читатель, тоже пользовался.

Бальзак, хотя у него пытки над героем там только психологические, такой слабины не дает. Ставить себя на место Люсьена Рюбампре и из такой позиции воспринимать повествование -- невозможно. Автор планомерно выставляет своего героя козлом и идиотом, и последовательно же наказывает его за жизненные ошибки и слабость, как щенка тыкая носом в его же собственную лужу.

Collapse )
1 dress

Артуро Перес-Реверте. "Саботаж"

Дочитала третий роман Переса-Реверте из цикла про "Фалько".

Автор совсем распоясался и пошел в мэрисьюшничество: главный герой целует Марлен Дитрих, с одного удара отправляет в нокаут молодого пока еще старика Хэма, позирует для портрета Пикассо, спит с Пэгги Гугенхайм и оставляет ее довольной. В романе фигурирует также закамуфлированная юная Ли Миллер (с альтернативной концовкой жизни) и писатель-летчик "Лео Баярд", собранный из нескольких прототипов, в первую очередь Мальро. Действительно, после такой феерии цикл можно не продолжать, куда уж дальше.

Забавно, Фалько - это реинкарнация красавчика-священника из "Кожи для барабана", которому автор разрешил заниматься сексом и не стесняться этого. Их обоих зовут Лоренсо (в честь погибшего родича автора), у них один и тот же начальник, только сначала в кардинальской мантии, потом в адмиральском мундире, и взаимоотношения с ним, и убийственная мужская красота.

Кстати, в 2022 году вышла новая экранизация "Кожи для барабана", и красавца-священника играет Торин наш Ричард Армитетдж, только бритый и стриженный. Еще не смотрела, говорят не супер вышло.
1 dress

Троллинг от сына знаменитого профессора богословия

Сегодня я узнала, что на самом деле доказательств бытия Бога у Канта не "ровно пять", а только три: онтологическое, космологическое и телеологическое.

Кант действительно разносит их в пух и прах. "Новое доказательство", придуманное Кантом потом - нравственное, но на самом деле Кант его не придумал, это ему только потом приписали.

Булгаковеды не знают, как это понимать, и предполагают, что Воланд "эрудированного в религиеведении" Берлиоза просто троллит в формате "ну вы же знаете, что дважды два - пять", с чем тот, невежа, и соглашается, что каждому образованному (читавшему Канта) должно быть понятно с первого прочтения.
1 dress

Из Дороти Сэйерс



"Интересно, мать Муссолини шлепала его слишком часто или слишком редко? В наше психологическое время никогда не угадаешь."

"Мои пороки уже изменяют мне, и если бы я мог заново прожить жизнь, я бы предавался им еще чаще"

"Всегда приятно видеть, что ближнему твоему еще тяжелее, чем тебе."

Collapse )
1 dress

Книга: Перес-Реверте "Фалько"

Прочитала Переса-Реверте "Фалько". Шпионский роман про 1930-е. Занимательный, но не идеальный: настоящие книги этого жанра 30-х годов, например, Эрика Эмблера, гораздо тоньше.

Но вот что интересно. Действие происходит в Испании периода их Гражданской войны. Знакомый всем нам сеттинг, однако поражающая разница -- рассказчик, условно положительный герой, и все его помощники -- не коммунисты, а франкисты.

А мы ведь настолько привыкли видеть эту войну глазами только одной стороны, "нашей", причем глаза-то неординарные - от старика Хэма и Ильи Эренбурга до офицера Трофимова (Юматова) и Дункана Маклауда. Так что этот переворот оптики очень тонизирует.

Collapse )