графиня монсоро
сия персона, оказывается, не одну меня раздражала своими любовными соплями - англоговорящие вон, следуя за каким-то мудрым редактором, "Графиню Монсоро" читают в сокращенной версии, называемой Chicot the Jester. Нетрудно догадаться, какая бредятина там вырезана, а какие сладостные и тонкие юмористические сцены оставлены. Англосаксы рулят!