Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

1 dress

Мои резервные площадки (2026, март)

— любимый телеграмм-канал https://t.me/shakko_kitsune буду поддерживать, пока смогу

— я решила, что основной базой будет стэнд-элоун сайт https://shakko.wordpress.com/
Это тепло и лампово, и мне надоело переезжать из одной вражеской соцсети в другую.
Добавьте в закладки, и если с 1 апреля все нам обрубят нафиг, просто начинайте каждое утро с чтения этой страницы, там будут обновления, хотя и не новостные молнии, как было в телеграмме.

— старая жежечка shakko.ru пусть сохраняется незакрытой, тут архивы за 22 года всякие ценные. Еще туда можно писать в комментарии вопросы.

— инстаграмм https://www.instagram.com/shakko_art/ ожил и там будет много всякого интересного

— ютуб канал https://www.youtube.com/@shakko_art тоже, наверно, оживлю, можете на всяк. сл. подписываться

— сообщество вконтакте на всяк. случай https://vk.com/club131716529

— канал в Мах я заводить не хочу, вдохновения нету

— Контакт для связи телеграммный бот https://t.me/SofiaBagdasarova_bot

— Пресс-релизы шлите на sab@theartnewspaper.ru
1 dress

Чакобса

Репортаж А. Черных (лингвистический) с черкесского телеграм-канала aheku:

Chakobsa -- это слово "щакIуэбзэ" - "охотничий язык" (черк.).


  • Скорее всего не "щакIуэбзэ", а "щIагъыбзэ", что больше подходит аристократии и тIасхъэщIэх, которые могли поведать Бланш о кавказских народах (из комментов).

[+ фофрелюш]
***

Николай Караев пишет в фб:

В "Дюне" есть один термин, который ставил меня в тупик:
FAUFRELUCHES: the rigid rule of class distinction enforced by the Imperium. “A place for every man and every man in his place.”
Но это я просто плохо знаю французский. В этом прекрасном языке есть слово fanfreluche, читается "фанфрелюш", означает "всякие мелкие детали для украшения женской одежды" => "безвкусные побрякушки" => "не стоящие внимание материи". Типа "мишура". Словарь дает еще устаревшее слово freluche - шелковая кисточка на шнуре. Тоже безделушка, короче.
Слова faufreluches и fanfreluches отличаются одной буквой, которая, такое впечатление, просто перевернута.
Но я подозреваю, что гербертовское "фофрелюш" - попытка сотворить слово-кошелек из (fan)freluche и faux, "фальшивый". То есть как бы дважды фальшивые елочные игрушки. Читается, во всяком случае, одинаково. Плюс игра на этой перевернутой букве. "А ну-ка переведи" называется игра.
Это еще один пример метода, который Герберт применяет на всех (подчеркиваю: на всех) уровнях: взять несколько (слов; сюжетов; исторических персонажей; ситуаций; концепций) и соединить их без швов в одно, несущее все смыслы разом - и никакой по отдельности. Из таких структур и состоит "Дюна". Причем, поскольку сочинялась она долго, их там много и они слиты до состояния полного взаимопроникновения.
Но это у Герберта - сказанное. А есть еще несказанное. Оно, как обычно, куда важнее, как и положено у человека, считавшего себя ближе всего к дзэн-буддизму.


1 dress

Очень психически больной человек



По ссылке - галерея его работ: соединение известных произведений искусства с откровенным порно (давидовский Марат в ванне, хватающий бабу за грудь, веласкесовский Пабло де Вальядолид и коитус крупным планом, старцы суссанны и фистинг ).

Мне не понравилось, тут - просто так для коллекции уродов.