September 5th, 2022

1 dress

Призрак мертвого вольтерьянца объясняет девственнице-блондинке, где деньги лежат

Мой пересказ романа Бальзака "Урсула Мируэ".

Хренотень. В смысле -- приветствую, в эфире второй за все время рекап романа Бальзака, ибо лишь второй раз за все это время в цикле мне попалось нечто, что я никому рекомендовать не могу, поэтому с чистой совестью спойлерю.

"Урсула Мируэ"  в классическое советское время не переводилась, даже для полного собрания сочинений, и я начинаю подозревать почему. Только в 1980-е (?) Вера Мильчина осилила глыбу.

Сюжет: пожилой богатый вольтерьянец, врач, счастливо переживает Французскую Революцию, заработав много денег. Уходит на пенсию в возрасте 70+ и возвращается в родную провинцию. С собой он привозит младенца -- дочь внебрачного сына своего тестя (отца покойной жены). Девочку зовут также, как покойную жену -- Урсула Мируэ.

Далее старик в течение 16 лет ее растит и воспитывает. Описание воспитательного процесса очень смешное, очевидно, что автор -- бездетный идеалист. Итак, у 70-летнего доктора три пожилых друга: старый священник, старый юрист и старый военный. Соседи. Все четыре старикашки каждый день, вплоть до 16 лет, пестуют юную Урсулу -- один преподает ей геометрию, другой закон божий, третий еще что-то, и все скопом развивают ее ум, мораль и всякое такое. К 16 годам девица вырастает настоящим воплощением совершенства -- скромная, умная, верующая. И, разумеется, невероятная красавица с гибкой талией.

Collapse )