October 12th, 2021

1 dress

Первый перевод "Дюны", который анонимный: кто автор?

UPD: не первый (первой была малиновая), это либо 3-й, либо 4-й.

Нина Карпинская пишет в фейсбуке:

Интересно, что первый перевод на русский язык "Дюны" Фрэнка Герберта сделал мой отец, Георгий Карпинский, в 1992-м.

Однако сейчас этот перевод значится как анонимный, потому что папе не заплатили за него (издательство "закрылось") и в книгу его имя не поставили. "Обещали хорошие деньги, он так гнал перевод, но впустую", - говорит мама.

Collapse )