August 24th, 2021

1 dress

Цитаты из Библии в романе «Дюна» (и проблемы русских переводчиков)

Все фанаты ждут новой экранизации, некоторые с гнилыми помидорами наизготовку, мы же пока просто, литературненько, окунемся в интертексты. Что использовал Фрэнк Герберт для того, чтобы сделать свою книгу такой мощной? Как и многие другие умные люди, он использовал красивые образы и словосочетания, придуманные другими людьми. А поскольку его роман в большей степени о мессианстве, то  понятно, почему в нем так много цитат из Священного Писания, порой скрытых, порой нет.


Фото: реконструкция облика императора Нерона - врага христианской Церкви и христианского Мессии

Как они замаскированы, как их переводят и почему мы их плохо опознаем?

Collapse )
1 dress

Разгадка кода майя

На русском языке выходит бестселлер Майкла Ко "Breaking the Maya Code".



Как пишет переводчик Дмитрий Беляев (maoist): выход книги Майкла Ко на русском, безусловно, является важным дополнением к увидевшей свет в 2019 году биографии Ю.В. Кнорозова, написанной Галиной Гавриловной Ершовой. Это будет иной, заокеанский взгляд на его открытие, представленный человеком, который много лет знал Юрия Валентиновича, был его другом и очень гордился этим знакомством. Ну и это будет достойный мемориал самому Майклу Ко.

На лабиринте предзаказ
https://www.labirint.ru/books/813796/