Софья Багдасарова (shakko.ru) wrote,
Софья Багдасарова
shakko.ru

Category:

Говорящие рамы прерафаэлитов

В чем разница между картиной, которую знаем мы, и картиной, которую знают люди, видевшие ее в реале? Вчера про Верещагина об этом говорили, давайте взглянем теперь на прерафаэлитов.





Charles Allston Collins. "Convent Thoughts". 1851


В раме повторен мотив девственной лилии. Вверху по-латыни написано «Sicut lilium», это из любовной "Песни песней" царя Соломона (Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами), что относительно монахини вы можете трактовать в меру своей испорченности.


Уильям Холман Хант. "Плохой пастух". 1851


Рама украшена изображениями пшеницы.


Он же. "Проснувшаяся стыдливость". 1853


Рама украшена повторяющимися узорами в виде колокольчиков и цветов бархатцев - эмблем предупреждения и сожаления. По центру звезда - символ искупления.


Он же. "Козел отпущения", 1854


Тут есть менора, звезды... жалко, фото не крупное


Он же. "Леди Шалот", ок. 1890-1905




Данте Габриэль Россети. "Беата Беатрикс", 1871-1872




Эдвард Берн-Джонс. "Сидония фон Борк". 1860



Он же. "Принцесса Сабра". 1865





  • Источник: очень интересный блог, конкретно про одни только рамы. https://theframeblog.com

Насколько изменилось ваше восприятие картины? Какой вариант вам больше нравится?

Tags: прерафаэлиты
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 85 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →