Софья Багдасарова (shakko.ru) wrote,
Софья Багдасарова
shakko.ru

Category:

Женщина убила вражеского генерала

с помощью бухла и холодного оружия.



Исследователи считают, что библейская история про Юдифь и Олоферна - вранье и политическая агитка.
А также - что это чуть ли не первый в мире исторический роман.


Вероятно, он был сочинен в середине 2 века до нашей эры.

А действие истории происходит века на три ранее - около 589 года до н.э.
Это как сегодня про времена Ивана Грозного сочинять. Даже хуже, потому что тогда года были длиннее.


Художник Ф. фон Штюк, 1927

Автор,чье имя затерялось в сети в веках, конечно, молодец, но недостаток опыта и отсутствие примера хоть каких-нибудь да предшественников его подводит.

Например, родной город Юдифи он наивно называет "Ветилуя".

Что это и где - неизвестно.
А для тех краев это нетипично: у них там Моше Дайян, планируя тайный марш-бросок, помнит, что вон через те горы есть тайная тропа, удобная для марш-броска, потому что по ней чуть ли ни царь Саул ходил.

Во-вторых, это название города тупо переводится как "девственность", что ясно говорит об выдумке с целью аллегоричности.


Художник Джон Люк, 1928

Да, и оригинального ивритского текста не сохранилось, только поздний греческий перевод - то есть религиозные евреи его тогда за Священное Писание не считали.
Бульварное чтиво, одним словом.


Художник Ф. фон Штюк, 1927

История, если коротко, такая:

Пошли себе ассирийцы завоевывать еврейские земли. Одно войско под предводительством полководца Олоферна осадило эту самую Ветилую.

Юдифь (имя тоже говорящее, практически просто "Иудейка") была красивая и храбрая патриотка.



Климт, 1901

Отметим отдельно, что вдова - этот социальный статус снимал все упреки, которые у морально сурового читателя могло бы вызвать ее поведение. Девушке-девственнице такую миссию выполнять - все-таки запятнать себя так или иначе; замужней даме - мужа обидеть. А так - прилично выходит. То есть - все равно неприличный подтекст есть, но Юдифи, как вдове, уже не особо есть чего терять.


Певица Тисон Вик в образе Юдифи - опера "Освобожденная Витулия" (15-летнего Моцарта). Вдохновлялись очевидно Кранахом. Молодцы.
Возьмите на юзерпик кто-нибудь?





Кранах. 1537.


Yasumasa Morimura, "Mother (Judith II)," 1991, photograph, 242.6 x 160 cm, Asian Art Department, Denver Art Museum, Denver, Colorado, United States

Она вышла из осожденного города, вся такая красивая и в сопровождении служанки.

Прислуга, пишет наш автор, несла сумку с кошерной пищей - ведь столь положительная героиня, как Юдифь, проторчав во вражеском стане несколько дней, конечно, могла бы оскоромиться. А автор не мог допустить такого пятна на ее образе, тем более, что на миссию она отправляется, поругавшись с богохульниками - городскими старейшинами, которые собираются сдать город, если за 5 дней не придет помощь "от Бога".

Богато одетая, красивая женщина приперлась в военный лагерь ассирийцев и объявила себя пророчицей. Сказала, что покажет им доступ в горную крепость Ветилую, а потом еще дорогу в Иерусалим. Полководец Олоферн позволяет ей жить в лагере, что она и делает три дня.


Встреча Юдифи и Олоферна. Витраж, 16-й век.

То есть, вы представляете? Три дня молодая красивая женщина в дорогой одежде шляется по военному лагерю, и ничего не делает, да?
В общем, будем считать, что история немного отфотошоплена. Ну да, ну да, Юдифь "пришла в шатер" Олоферна и стала с ним пить вино только на 4-й день.

ГУМИЛЕВ:
"Сатрап был мощен и прекрасен телом,
Был голос у него, как гул сраженья,
И всё же девушкой не овладело
Томительное головокруженье".


Шаляпин в роли Олофенра. Худ. А. Головин, 1908

АХМАТОВА:

В шатре опустилась полночная мгла,
Светильник задула, лампады зажгла.

Глаза Олоферна огней горячей
Пылают они от Юдифи речей.

- Сегодня, владыка, я буду твоей
Раскинься привольней, вина мне налей.

Ты мой повелитель отныне, а я
Твоя безраздельно, навеки твоя.

От ласк предвкушаемых ты захмелел...
Так что же лицо моё бело как мел?


Олоферн "искал случая обольстить ее", и поэтому стал пить с ней вино.
Еще одна "реалистичная" деталь - он опьянел и заснул, а она - нет.
Если верить библейскому тексту.
Так, мальчики-девочки, все знают, после чего именно мужчины обычно засыпают, а женщины сидят с мрачным лицом и думают "убила бы..."?


Hugo Von Habermann the Elder (1849–1929), “Judith ind Holofernes.” 1873, oil on canvas, 176 x 114 cm, auctioined by Galerie Konrad Bayer Munich GR
Tommaso De Vivo (1787–1884), “Judith cutting off the head of Holofernes,” c. 1800, oil on canvas, 298 x 187 cm, Museo Dell’Appartamento Storico Del Palazzo Reale, Naples, IT


Орас Верне. 1828

Юдифь отрубила Олоферну голову, положила ее в тот самый служанкин мешок для кошерной пищи.


Вильгельм Лист. До 1918.

Каким-то загадочным образом она прошла мимо часовых лагеря и солдат, осаждавших Ветилую, и вернулась в город.


Jacopo (di Cafaggiolo), “Judith with the head of Holofernes,” c. 1510, earthenware with tin glaze (maiolica), 32.5 cm diameter, Victoria and Albert Museum, London, UK

Возвращаясь, Юдифь пела радостную песнь (в русском синодальном переводе передана прозой).

Вот рифмованный вариант Бальмонта.


Пусть кимвалы поют,
 Пусть тимпаны звучат,
 Богу Нашему гимн,
 Стройный гимн возгласят.
Пойте священные песни
В честь Вседержителя-Бога,
Он за народ Свой смиренный
Поднял десницу Свою.

 С северных гор, из далекой земли, 
 Полчища вражьи Ассура пришли,
 Как саранча, не десятки, а тьмы,
 Конница их заняла все холмы.

Враг грозил, что пределы мои он сожжет,
Что мечом моих юношей он истребит,
И о камень младенцев моих разобьет.
 И расхитит детей,
 И пленит дочерей,
 Дев прекрасных пленит.
Но Господь-Вседержитель рукою жены
Низложил всех врагов Иудейской страны.

Не от юношей пал Олоферн-великан,
Не рукою своей с ним сражался титан.
Но Юдифь красотою лица своего
 Погубила его.

 Громче звените, кимвалы,
 Пойте звучнее, тимпаны,
 Господу Нашему Богу
 Песнь вознесем до Небес.








Боттичелли. Возвращение Юдифи


Там она гордо продемонстрировала голову врага горожанам ("Бог помог, а вы сомневались!").
Эффект, очевидно, был ошеломительным (современному читателю рекомендую первые два тома космооперы цикла "Барраяр", там примерно такая же героиня, отрубленные головы врагов в сумочке носит. Хороший цикл).

Ветилуйцы повесили голову Олоферна на крепостной стене, а ассирийцы тем временем в палатке нашли его обезглавленное тело.



Боттичелли. Обнаружение тела Олоферна.

Найдя полководца убитым, ассирийцы пришли в ужас, были обращены в бегство войсками израильтян, и отступили за Дамаск.
Короче, побеждены.
На самом деле нет (см. захват Иудеи царем Навуходоносором и Вавилонское пленение )

Юдифь же в родном городе пользовалась почетом, получила медали-ордена-пенсию, давала много интервью на телевидении, но замуж вновь выйти отказалась, и похоронена была, прожив 105 лет, в одной могиле с мужем.


Emanoil Panaiteanu Bardasare 1886

КАК РИСОВАЛИ

Сюжет был дико популярен в эпоху барокко.
Итальянские художники особено любили его за то, что убиваемый Олоферн - ассириец = то бишь практически турок, их постоянный в то время противник.

самая известная картина - Караваджо



следующая по известности - кисти Артемизии Джентилески
одной из первых женщин-художниц.
Она была жертвой изнасилования, и поэтому убийство это изображенное еще имеет и характер переноса



почему сюжет так популярен:

Умберто Эко (История уродства):
Люди любят жестокие зрелища со времен римских амфитеатров, и одно из первых описаний ужасающей казни мы находим у Овидия, рассказавшего, как Аполлон велел содрать кожу с живого силена Марсия за то, что тот одержал над ним победу в музыкальном состязании. Шиллер замечательно назвал тягу ко всему ужасному "первичной природой души человеческой", и не стоит забывать, что во все времена народ возбужденно сбегался поглазеть на смертную казнь. Если сегодня мы представляем себя людьми "цивилизованными", возможно, причина лишь в том, что кино предоставило в наше распоряжение сцены насилия, которые не смущают совесть зрителя, ибо изначально маркируются как ненастоящие.

дальше просто картинки

интересный фотопроект

Wylie Maercklein's interpretation of Caravaggio


Interpretation of Caravaggio by Oliver Scott. Copyright All rights reserved by Oliver Scott

























Kev and Gaz's interpretation of Caravaggio



Худ. Рокко Норманно

Tags: ветхий завет, женщины-убийцы, цитирование шедевров
Subscribe

Posts from This Journal “ветхий завет” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 24 comments

Posts from This Journal “ветхий завет” Tag