Софья Багдасарова (shakko.ru) wrote,
Софья Багдасарова
shakko.ru

Categories:

... Добужинский, воспользовавшись редчайшим случаем, вошел в «святая святых» — огромный кабинет императора Александра III, занимавший весь фасад дворца вдоль Невского проспекта, сохранившийся в том виде, в каком оставил его владелец. Больше всего Добужинского поразил гигантский умывальник, тянувшийся во всю стену кабинета: он представил, как «могучий царь смывал весь обильный пот своих трудов».


***

Великий князь Николай Михайлович - тот самый, который историк, а еще энтомолог (дал свое имя 10 видам чешуекрылых, на минуточку) - имел семейное прозвище "Бимбо". В честь слоненка - потому что любил везде совать свой нос. Эти пишут - что в честь киплингового слоненка, однако у киплинга он безымянный. Не могу вообще найти, откуда это типичное слоновье имя пошло гулять.

***




Из-за белой пряди в черных волосах Дягилева прозвали "шиншиллой", когда он был служащим Императорских театров. От него тогда были без ума многие балерины. Даже Кшесинская - танцуя свою вариацию в балете «Эсмеральда», она частенько, увидев в ложе Дягилева, тихонько напевала:

Сейчас узнала я,
Что в ложе шеншеля,
И страшно я боюся,
Что в танце я собьюся.

Ей с воодушевлением подпевали многие танцовщицы.
UPD: о, песенка не просто так: там дальше Дягилева директор театров решил его уволить, Кшесинская похлопотала перед Ники, тот сказал "не надо Дягилеву уходить", но распоряжение уже вышло в газете. В итоге - через неделю после Дягилева вылетел и директор.

Читаю ЖЗЛ "Дягилев". Н. Чернышева-Мельник

Tags: романовы, серебряный век
Subscribe

  • Безграмотное, не читать

    Рецензия на книгу "Славянские мифы" А. Барковой. М., Манн, Иванов и Фербер, 2022. Уровень этой книги не удивит тех, кто знаком с фигурой…

  • Колобок

    Сегодня я узнала, что Колобок на самом деле ПЛОСКИЙ Афанасьев в примечании называет его "сдобной пресной лепешкой" Подозреваю, что…

  • "Сон жены рыбака" по-русски

    Гравюра Хокусая " Сон жены рыбака" 1814 года -- это, конечно, хрестоматийный прон. А я вот нашла забавное перетолкование. "Сон жены…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 8 comments