Софья Багдасарова (shakko.ru) wrote,
Софья Багдасарова
shakko.ru

Category:
По подсказке милого Testus'a:

Некоего протопопа попросили за весьма приличное вознаграждение произнести надгробное слово по умершей богатой купчихе. Он, однако же, решил не затруднять себя сочинительством, а взял известное "Слово на погребение Петра Великого" Преосвященного Феофана (Прокоповича) и прочитал его, заменяя всюду мужской род на женский.

— Что се есть? — возгласил батюшка. — До чего мы дожили, о россияне? Что видим? Что делаем? Феклу Карповну Кособрюхову погребаем!.. Не мечтание ли се? Не сонное ли нам приведение? О, как истинная печаль! О, как известное нам злоключение!..

Поначалу слушатели были довольны, пока протопоп говорил о величии и достоинствах покойной купчихи, о том, как она заботилась о просвещении... Однако же под конец речи родственники его чуть не побили, когда он между прочим сказал, будто "покойница была весьма проста нравом и, будучи в Голландии, делила ложе с простыми матросами".

http://www.krotov.info/library/01_a/ard/ard_mel.html

Tags: книги
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Хтонь потрясающая

    Что на русских колядках творилась какая-то хтонь, с их ряжеными, мы как-то в курсе. А вот потрясающий проект фотографа,…

  • Красиво стареть

    Художница-сюрреалистка Мерет Оппенгейм (1913, Берлин — Базель). В молодости, многие фото - работы знаменитого Мэн Рэя…

  • Еще один дурацкий мем (продолжение)

    В продолжение вчерашнего разговора: Gleb Simonov сначала написал такой комментарий в посте Я работаю в сфере искусства, занимался и музейной…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 3 comments