Рубрика "Аннотации к переводам" на сайте "Горький": список
https://gorky.media/tag/annotatsii-k-perevodam/
- «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома К. Джерома
- «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайльда
- «Дэвид Копперфильд» Чарльза Диккенса
- «Оливер Твист» Чарльза Диккенса
- Уилки Коллинз. "Женщина в белом"
- «Север и Юг» Элизабет Гаскелл
- Книги о Шерлоке Холмсе Артура Конан Дойла
- «Ким» Редьярда Киплинга. От себя замечу, что мне старый советский перевод (Клягина-Кондратьева) не понравился абсолютно, книга в нем не заинтересовала. А вот в варианте Колотова я в нее влюбилась.
- «Холодный дом» Чарльза Диккенса
- «Мидлмарч» Джордж Элиот
- «Гордость и предубеждение»
- «Лунный камень» Уилки Коллинза. Ха, ответ на вопрос, почему мне не глянулся когда-то этот роман, опять тот же самый оказался. Оказалось, Мариетта Шагинян не перевела его, а взяла дореволюционный перевод и пригладила по советским стандартам.
- «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте
- «Ярмарка тщеславия» У. М. Теккерея
- "Грозовой перевал"
- "Эмма"