Софья Багдасарова (shakko.ru) wrote,
Софья Багдасарова
shakko.ru

Categories:

Оноре де Бальзак. Собрание сочинений в 24 томах (список произведений)

Описание издания:
https://fantlab.ru/series6898
https://www.livelib.ru/selection/864790-onore-de-balzak-sobranie-sochinenij-v-24-tomah

Правда, 1960


Расположение произведений в многотомнике не соответствует общепринятому порядку "Человеческой комедии".

Том 1.

И. Лилеева. Жизнь Бальзака (статья), стр. 3-16
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены частной жизни

  • Оноре де Бальзак. Предисловие к «Человеческой комедии» (статья, перевод К. Локса), стр. 21-38

  • Дом кошки, играющей в мяч (повесть, перевод К. Локса), стр. 39-95

  • Загородный бал (рассказ, перевод М. Вахтеровой), стр. 96-154

  • Вендетта (рассказ, перевод Н. Гнединой), стр. 155-227

  • Побочная семья (повесть, перевод О. Моисеенко), стр. 228-297

  • Супружеское согласие (рассказ, перевод Н. Коган), стр. 298-334

  • Гобсек (повесть, перевод Н. Немчиновой), стр. 335-396

  • Силуэт женщины (рассказ, перевод Н. Коган), стр. 397-406

  • Второй силуэт женщины (повесть, перевод Н. Коган), стр. 407-468

Прим.: по внутренней хронологии цикла после "Загородного бала" должны идти "Воспоминания двух юных жен" (изданы на русском, кажется, только в 2005 году; рассказ "Кошелек" (кажется, единожды в 1959); затем роман "Модеста Миньон" и повесть "Первые шаги в жизни" (оба тут в 5-м томе); "Альбер Саварюс" (тут в 4-м томе). Далее все черт знает как напутано, рекомендую идти по списку в Википедии.

Том 2.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены частной жизни

  • Госпожа Фирмиани (рассказ, перевод Н. Подземской, Р. Титовой), стр. 5-25

  • Полковник Шабер (повесть, перевод Н. Жарковой), стр. 26-94

  • Тридцатилетняя женщина (повесть, перевод А. Худадовой), стр. 95-271

  • Отец Горио (роман, перевод Е. Корша), стр. 272-527


Том 3.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены частной жизни

  • Покинутая женщина (рассказ, перевод А. Ясной), стр. 5-47

  • Поручение (рассказ, перевод М. Столярова), стр. 48-62

  • Брачный контракт (повесть, перевод В. Дмитриева), стр. 63-205

  • Обедня безбожника (рассказ, перевод М. Столярова), стр. 206-224

  • Дело об опеке (повесть, перевод М. Козас), стр. 225-297

  • Дочь Евы (повесть, перевод И. Мандельштама), стр. 298-416

  • Онорина (повесть, перевод М. Вахтеровой), стр. 417-496

Том 4.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены частной жизни

  • Мнимая любовница (повесть, перевод И. Татариновой), стр. 5-56

  • Альбер Саварюс (повесть, перевод В. Дмитриева), стр. 57-170

  • Беатриса (роман, перевод Н. Жарковой), стр. 171-515

Том 5.
Человеческая комедия. Этюды о нравах
Сцены частной жизни

  • Первые шаги в жизни (повесть, перевод В. Станевич, И. Татариновой), стр. 5-166

  • Модеста Миньон (роман, перевод О. Моисеенко), стр. 167-438

Сцены провинциальной жизни

  • Оноре де Бальзак. Турский священник (повесть, перевод И. Грушецкой), стр. 439-505

Том 6.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены провинциальной жизни

  • Евгения Гранде (роман, перевод Ю. Верховского), стр. 5-185

  • Прославленный Годиссар (повесть, перевод Н. Коган), стр. 186-225

  • Старая дева (повесть, перевод С. Викторовой), стр. 226-364

  • Музей древностей (роман, перевод В. Станевич), стр. 365-513

Том 7.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены провинциальной жизни

  • Пьеретта

  • Жизнь холостяка

  • Провинциальная муза

Том 8.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены провинциальной жизни

  • Лилия долины (роман, перевод О. Моисеенко, Е. Шишмарёвой), стр. 5-285

  • Утраченные иллюзии (часть первая, перевод Н. Яковлевой), стр. 286-426

Том 9.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены провинциальной жизни

  • Утраченные иллюзии (роман, перевод Н. Яковлевой), стр. 5-498

Том 10.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены парижской жизни

  • Блеск и нищета куртизанок (роман, перевод Н. Яковлевой), стр. 5-531

Том 11.

  • История тринадцати (роман)


  1. Предисловие (перевод М. Казас)

  2. Феррагус, предводитель деворантов (повесть, перевод М. Казас)

  3. Герцогиня де Ланже (повесть, перевод М. Вахтеровой)

  4. Златоокая девушка (повесть, перевод М. Казас)


  • Тайны княгини де Кадиньян (повесть)

  • Фачино Кане (рассказ)

  • Пьер Грассу (рассказ)

  • Принц богемы

  • Деловой человек

Том 12.

  • История величия и падения Цезаря Бирото (повесть): Цезарь в апогее величия (повесть, перевод М. Казас), Цезарь в борьбе с несчастьем (повесть, перевод Р. Гурович)

  • Банкирский дом Нусингена (повесть, перевод Р. Гурович)

  • Чиновники (роман, перевод В. Станевич)

Том 13.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены парижской жизни

  • Кузина Бетта (роман, перевод Н. Яковлевой), стр. 5-446

Том 14.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены парижской жизни

  • Кузен Понс

  • Комедианты неведомо для себя

Том 15.
Человеческая комедия. Этюды о нравах.
Сцены парижской жизни

  • Мелкие буржуа

Сцены политической жизни

  • Темное дело

  • З. Маркас

Том 16.
Человеческая комедия. Этюды о нравах.
Сцены политическойжизни

  • Депутат от Арси

Сцены военной жизни

  • Шуаны, или Бретань в 1799 году

Том 17.
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены сельской жизни

  • Сельский врач

  • Сельский священник

Том 18.
Человеческая комедия.
Этюды о нравах. Сцены частной жизни

  • Крестьяне (роман, перевод М. Линда), стр. 5-334

Философские этюды

  • Шагреневая кожа (роман, перевод Б. Грифцова), стр. 337-591

Том 19.
Человеческая комедия. Философские этюды

  • Эликсир долголетия (рассказ, перевод Б. Грифцова), стр. 5

  • Иисус Христос во Фландрии (рассказ, перевод Н. Столяровой), стр. 27

  • Красная гостиница (рассказ, перевод Н. Немчиновой), стр. 38

  • Неведомый шедевр (повесть, перевод И. Брюсовой), стр. 75

  • Прощай! (рассказ, перевод Р. Гурович), стр. 104

  • Мэтр Корнелиус (повесть, перевод М. Мошенко), стр. 146

  • Луи Ламбер (повесть, перевод Г. Рубцовой), стр. 208

Том 20.
Человеческая комедия. Философские этюды

  • Поиски абсолюта

  • Мараны

  • Драма на берегу моря

  • Прощенный Мельмот

  • Проклятое дитя

  • Гамбара

Том 21.
Философские этюды

  • Об Екатерине Медичи (роман, перевод А. Шадрина), стр. 5-332

Озорные рассказы

  • Красавица Империа (рассказ, перевод Н. Соколовой), стр. 333-348

  • Невольный грех (рассказ, перевод Н. Соколовой), стр. 349-385

  • Наследник дьявола (рассказ, перевод Н. Соколовой), стр. 386-403

  • Жена коннетабля (рассказ, перевод С. Вышеславцевой), стр. 404-421

  • Спасительный возглас (рассказ, перевод С. Вышеславцевой), стр. 422-432

  • Ведьма (рассказ, перевод Н. Соколовой), стр. 433-479

  • Отчаяние влюбленного (рассказ, перевод Н. Соколовой), стр. 480-487

  • Настойчивость любви (рассказ, перевод Н. Соколовой), стр. 488-508

  • Раскаяние Берты (рассказ, перевод С. Вышеславцевой), стр. 509-542

  • Наивность (рассказ, перевод С. Вышеславцевой), стр. 543-545

  • Замужество красавицы Империи (рассказ, перевод Н. Соколовой), стр. 546-565

Том 22.
Пьесы

  • Вотрен

  • Надежды Кинолы

  • Памела Жиро

  • Делец

  • Мачеха

Том 23.

  • Очерки и письма.

Том 24.

  • Литературно-критические статьи

(в их числе -- авторские предисловия ко многим произведениям цикла, зачем-то напечатанные именно здесь).

_________________________________

ИЗДАНИЯ, В КОТОРЫХ НАПЕЧАТАНЫ ТЕКСТЫ, ОТСУТСТВУЮЩИЕ В 24-томнике

Любовь в пустыне. Пер. Е. Тараховской. М., "Огонек", 1927. 48 с. (Б-ка "Огонек". No 218).

Бальзак. Избранные сочинения.  под общ. ред. А. Г. Горнфельда. - Ленинград : Красная газета, 1930. - т.; 20 см. Вып. 7:


  • Вендетта  / Пер. В. А. Розеншильд-Паулина. Сарразин / Пер. В. С. Вальдман. - 1930

Бальзак. Новеллы и рассказы. В 2 томах. М., Academia. 1937.


  • Палач. Гобсек. Эликсир долголетия. Сарразин. Красная гостиница. Поручение. Неведомый шедевр. Полковник Шабер

  • Ведьма. Прощенный Мельмот. Обедня безбожника. Фачино Кане. Пьер Грассу. З. Марка. Деловой человек. Комедианты неведомо для себя

Рассказы. Пер. и примеч. К. Г. Локса. [Под общ. ред. А. В. Луначарского и Е. Ф. Корша]. М., Гослитиздат, 1937


  • Фачино Кане.-- Знаменитый Годисар.-- Пьер Грасу.-- Годисар II.-- Принц богемы.-- Деловой человек.-- Комедианты неведомо для себя.


Бальзак. Избранные произведения. Ленинградское газетно-журнальное и книжное издательство, 1949


  • Эжени Гранде. Отец Горио. Красная гостиница. Гобсек. Фачино Кане. Полковник Шабер. З. Маркас. Пьер Грассу. Большая Бретеш. Драма на берегу моря

Бальзак. Повести и рассказы. В. 2 томах. Гослитиздат, 1960


  • 1-й том: "Дом кошки, играющей в мяч", "Гобсек", "Красная гостиница", "Поручение", "Неведомый шедевр", "Полковник Шабер", "Турский священник", "Кошелек", "Ведьма", "Драма на берегу моря", "Проклятое дитя", "Обедня безбожника".

  • 2-й том: "Дело об опеке", "Фачино Канне", "Массимилла Дони", "Тайны княгини де Кадиньян", "Пьер Грассу", "З. Маркас", "Побочная семья", "Мнимая любовница", "Онорина", "Принц богемы".

Бальзак. Урсула Мируэ. Воспоминания двух юных жен [Предисл. А. Пузикова; Коммент. В. Мильчиной; Иллюстрации В. Конопкина]. - М. : Худож. лит., 1989

Бальзак. Серафита; пер. с фр. Л. Гуревича. - М. : Энигма, 1996

Бальзак. Изнанка современной истории. М., Независимая газета, 2000


  • Случай из времен Террора. Изгнанники. Изнанка современной истории. Монография о парижской прессе

_______
В советское время, вероятно, не издавалось (или издавалось крайне редко):


  • Кошелек (последний раз в 1960 году)

  • Воспоминания двух юных жен (изд. 1989 года, новый перевод О. Гринберг)

  • Большая Бретеш (последний раз в 1949 году)

  • Гранатник (перевела ?Вера Мильчина? в 21 веке, источник сетевой публикации неизвестен)

  • Урсула Мируэ (перевела Мильчина)

  • Сарразин (посл. раз в 1930, пер. В. Вальдман)

  • Годиссар II (последний раз в 1937 году). Нет  в сети

  • Изнанка современной истории (перевела Мильчина). Нет в сети

  • Случай из времен Террора (перевела Мильчина). Нет в сети

  • Страсть в пустыне (последний раз в 1927 году)

  • Массимилла Дони (последний раз в 1960 году)

  • Новобранец (последний раз аж в 1887). Нет в сети

  • Палач (последний раз в 1937 году). Нет в сети

  • Изгнанники (перевела Мильчина). Нет в сети

  • Серафита (1996 год, пер. Леонид Гуревич)

  • Физиология брака (эссе). Перевела Мильчина

  • Первые две части "Патологии общественной жизни" (Traité de la vie élégante и Théorie de la démarche) - похоже, не переводили.

  • 3-я часть: Трактат о современных возбуждающих средствах (эссе). Перевела Мильчина

Полезные ссылки:



Tags: бальзак
Subscribe

  • Читая мемуары Видока-6

    Украв очередные документы с подходящим описанием внешности у человека, который по совершенно невероятной случайности сам умер именно в тот момент,…

  • Читая мемуары Видока-5

    Как вы наверно уже догадались, важнейшими качествами моего характера являются занудство и упорность. Поэтому продолжаем читать Видока вместе. Мы…

  • Бальзак. "Евгения Гранде" (моя рецензия)

    Только что попался термин trauma porn -- так называют произведения (тексты, фильмы), которые привлекают своих потребителей сильными эмоциями,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments