Взглянем на один аспект этой истории: художники радостно бросились писать картины с женщинами, наряженными в красочные восточные "халаты". Делали они это в традиционной западной манере -- реалистичной, с объемом и светотенью (импрессионисты тоже). Эффект для сегодняшнего зрителя оказывается странным.
Ведь поток информации у тех авторов, разумеется, был не сравним с нынешним -- информации поступало об Японии достаточно мало. У нас же сегодня глаз привык к японской графике, мы знаем, как в искусстве "должна" выглядеть женщина в кимоно. Поэтому те картины середины XIX - начала XX веков кажутся немного забавными, наивными, а порой даже нелепыми.
Вот в качестве камертона парочка японских гравюр.
Tsukioka Yoshitoshi. A Banquet at the Koshida Palace. 1886
Utagawa Hiroshige. Ceremony Unveiling the Icon at Benzaiten, Enoshima, circa 1850
С другой стороны, мозги тех европейских художников были свободны от этого шаблона, поэтому они творили с кимоно, что хотели.
Джеймс Тиссо. Японка после бани, 1864
Если название картин будет типа "Девушка в кимоно", "Синее кимоно" и т.п., писать его не буду.
Альфред Стевенс, 1880-е?
Уильям Меррит Чейз. 1887-1893
Charles Sprague Pearce, ок. 1883
По некоторым картинам сразу видна стилистика эпохи, манерниченье
Franz Schier
Friedrich August Herkendell
Вот к такому прямо хочется любимый тэг "кадавры" поставить.
Gaspar Camps i Junyent, Осень, ок. 1907
Белые женщины, выросшие в другой эстетике и культуре тела (например, танцевавшие совсем другие танцы, и ходившие совсем в другой обуви и другими шагами), разумеется совсем по-другому функционировали внутри кимоно. На их телах складки ложились совсем не так. Все благородство покроя, на мой взгляд, как-то линяло, сдувалось.
Guy Rose - The difficult reply, 1910
Robert Lewis Reid
В картинах эти женщины и эти художники сохраняли привычный "европейский" язык тела, тоже достаточно условный, если речь идет о более ранних картинах, где видны следы театральных поз эпохи классицизма.
Leon Jean Basile Perrault - Maternity, 1873
Alphonse Marx
Кто хоть как-то попытался воспроизвести язык тела обладательниц кимоно, так это Моне -- но на то он и гений и самый знаменитый художник из перечисленных здесь.
Клод Моне. Мадам Моне в японском костюме, 1876
Здесь художник тоже задумался об этой проблеме, но осанка девушки -- явно с оглядкой не на печатные листы с картинками из Японии, а на фарфоровые статуэтки, причем даже скорее китайские, видите по этому изгибу силуэта?
Уистлер. Принцесса из страны фарфора, 1863
Уистлер, кстати, тоже гений, если кто не в курсе. В этой картине вышло даже лучше, чем у Моне, на мой взгляд -- более импровизационно, чем подражательно.
James McNeill Whistler - Caprice in Purple and Gold- The Golden Screen, 1864
Другие плодили все то же: хорошеньких барышень в стандартных салонных образах.
Alfred Stevens - La Parisienne japonaise, 1872
Уставить все экзотическими предметами, ширмами и вазами, увешать гравюрами -- и стало красивенько!
Фредерик Эндрю Бослей, 1923
Robert Lewis Reid
Носили кимоно (да, я знаю, что правильный термин не такой, но для европейцев все одним обзывалось) совершенно удивительными способами.
Вот эта дама, современница Анны Карениной, по-моему, вообще с турнюром надела.
Gustave Léonard de Jonghe, 1865
Плечи голые, фу. Приличные гейши так не ходят.
Вообще тут колористическая гамма вырви глаз, при всем моем уважении к армянским художникам -- у них свои представления о правильной палитре, конечно.
Вардгес Суренянц, "Гейша", 1900
Можно и сиськи показать, кимоно же -- это "халат", это неглиже, белье практически!
Frederick Carl Frieseke, 1903
Max Nonnenbruch, 1900
Эту картину я бы и не догадалась взять в этот список, если б не ее название.
Delphin Enjolras - Le kimono japonais
Интересно, сколько кимоно было "поддельными", не из Японии на самом деле.
Frederick Carl Frieseke, 1915
Ганс Макарт, 1870-е
Теперь снова запахнутые.
Анна Билинская, 1888
William Merritt Chase, 1888
Stanisław Dębicki
Как завязывать кимоно, тоже не все знают.
Gustave Courtois, 1890
Emil Dill - Marie im Kimono II, 1900
А тут китайское или японское?
Emil Orlik - Frau auf dem Diwan, 1916
Тулуз-Лотрек. Мадам Лили Гранье, 1880-е
С модными прическами смешное сочетание
Etienne Buffet, 1931
Тут с поясом-оби вообще какая-то авария случилась. Похоже стало на цыганку с шалью -- более привычную для художников экзотику, еще с эпохи романтизма.
Jules Joseph Lefebvre, 1882
Max Nonnenbruch
Конечно, чем талантливей художник, тем лучше получается. Удивительное совпадение, да?
А. Цорн. Девочки Саломон, 1888
William Merritt Chase, 1903
Тут у барышни вострая сабля зачем-то.
Charles Sprague Pearce - Fantasie, 1883
А вот ставлю не белую женщину, а японскую, но в качестве ремарки -- для иллюстрации мысли "чем велик Верещагин".
В. Верещагин. Японка, 1904
Что, Верещагину бы во время его азиатского путешествия не подогнали бы японок в ярких праздничных кимоно? Да легко. Но посмотрите, что он предпочитает писать. Не экзотическую попугайность красок. А экзотическую конструкцию наряда, например. Отсюда и избранная сдержанная гамма.
Но это я отвлеклась: европейских художников, которые маслом писали японок в естественных условиях достаточно много, и картины у них не такие смешные, как я тут привожу, ибо среда все-таки диктовала. Тут я их специально больше не ставлю.
***
Эта серия хорошая, художник планомерно наблюдал именно за поведением тяжелой ткани и необычного покроя.
George Hendrik Breitner
Серия картин с изображением натурщицы Geesje Kwak в красном и белом кимоно, 1894
Его же картина, более ранняя. Видите, совсем про другое.
"Серьга", 1893
Даже когда все вроде в порядке, что-то неуловимое выдает в этих "японках" советского разведчика.
Например, прическа, явно со взбитыми локонами какими-то.
Роберт Генри, 1909
Gyula Tornai
Даже котики не спасают.
Charles Spencelayh
Но возник постимпрессионизм, за ним экспрессионизм и вообще замаячил на горизонте абстракционизм: эстетика начала более или менее приближаться к исходной японской, за счет появления плоскостности, свойственной графике.
Все почему? Художники переходной эпохи, как я ранее рассказывала, учились у экзотических культур их "примитивному" (кавычки не пропустите) видению, чтобы избавиться от того "реализма", который в искусстве XIX века приобрел такую напыщенность и слащавость. Мне кажется, на примерах "девушек в кимоно" выше это дурновкусие в некоторых случаях было особенно видно.
А теперь вот идет серьезная мыслительная работа по избавлению от финтифлюшек.
Henri Lebasque - Auf der grünen Bank, Sanary, 1911
William Merritt Chase, 1895
Henri de Toulouse-Lautrec - Lili Grenier in a Kimono, 1888
Frederick Carl Frieseke, ок. 1910
Андре Дерен. Мадам Матисс в кимоно, 1905
Юлиан Фалат, 1910
Nono in a Japanese Robe by Henri Lebasque, 1912
А чего хорошего в этой умственной работе по упрощению, спросят меня противники "современного искусства" (те самые, которые начинают его с Малевича). Да как объяснить... просто без всего вот этого мы бы сегодня не имели вот это (см. фото ниже), и весь дизайн ХХ века, например. Понятно, почему?
***
Ну и как симметричный ответ -- "европейская" сценка из японской жизни.
Toyohara Chikanobu. Ueno Shinobazu Racecourse, 1885
В комментарии приглашаются знатоки японской культуры. Что вы увидели в этих европейских картинах через свои фильтры знаний? В том числе смешного. С удовольствием апдейчу.
Ранее у меня по теме "сочетание несочетаемого":
- Кокошники -- "клюква" черно-белом кино Голливуда
- Иностранцы vs русские -- в живописи
- Придворный художник племен маори
Мой канал про искусство в телеграмм
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
Bestevenbach
October 24 2017, 09:30:23 UTC 7 years ago
На тему японизма как формальной модификации языка изображения в процессе глобализации я много читаю лекций. Вот посмотрите при случае: https://www.youtube.com/watch?v=iDmq3BGO8KA&list=PLSCVUhg7APysW50WLXfwsPGz82XIG3GSD
Или вот тут текст: https://hse-ru.academia.edu/EvgenySteiner
(См. текст под названием "In the Eye of the Beholder..."
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →