Category: политика

Category was added automatically. Read all entries about "политика".

1 dress

рекомендую фильм

"Маргарет Тэтчер. Долгий путь к Финчли".
BBC, 2008 год, куча британских наград. Мило и спокойно, о девических годах железной леди, о знакомстве ее с мужем, и о том, как ее 10 лет сговорившиеся мужики не пускали в политику.
Финчли - это название округа, где после 10 лет пробивания головой стенку ей наконец разрешили избраться в парламент - и после этого началось самое интересное для Англии.
Очень рекомендую фильмец для избывания настроения "у меня ничего не получается, поэтому я брошу попытки".
В роли политика Эдуарда Хита - мой любимый Сэм Уэст (мистер Эллиот из "Доводов рассудка", 1995 и отец ребенка из "Говардс Энда").
1 dress

у политкорректности глаза велики

Может кому попадалось, года четыре назад проскакивала новость, что из испанского собора Сантьяго-де-Компостела хотят убрать статую св. Иакова Мавробойцы, режущего мусульман во время реконкисты, потому что это типа оскорбляет чувства мусульман, а они тоже люди.

Мне попалось сейчас, случайно, и поиск показал, что рунет представлен на эту тему воплями о том, какой позор, что эту статую убрали, что европейцы прогнулись и так далее.

Вопрос меня заинтересовал, и вы таки удивитесь, что выяснилось двумя кликами: совет прихожан, напуганный этими своими взрывами в Мадриде 2004 года, конечно выразить такое желание выразил, но мало ли кто чего сказал. После этого заявления прекрасные верующие испанцы-католики заклевали придурков, подняли бучу в газетах, засыпали статую цветами, и в буквально за месяц паникеры передумали. А статую никто не убирал, она так и стоит. Правда, теперь он побивает не мавров, а бегонии. А любителям устраивать истерики и рыдать над высказанным намерением как над свершившимся фактом, хотя погуглить две минуты - руки бы поотрывать. Да, и в русских СМИ новость о том, что они передумали - не прошла, не так интересно, как предыдущая, нет повода сказать "вот уроды".


1 dress

трудности перевода

Наткнулась на фильм "Черная гвоздика" о шведском дипломате Харальде Эдельстаме, который эдаким шиндлером спасал толпы людей от фашистов, а в 70-е (бодренький, старичок), спас в Чили кучу людей от Пиночета: ворвался в кубинское посольство, где отсиживались сотни, снял с балкона кубинский флаг, поменял его на шведский, и объявил здание территорией Швеции. В общем, прежде чем его выслали из Сантьяго, он вывез около 1300 людей, причем шведское правительство, которому это даже было неприятно, все пыталось образумить старикана - но тщетно: он Гитлера обставлял, а тут какой-то Пиночет...

Так вот, "Черная гвоздика"... глубокоуважаемые kavery и eregwen тоже наверно почти сразу поймут, откуда эдакая "гвоздика" взялась в русском заголовке фильма. Конечно же — из романа баронессы Орци "Алый первоцвет" — о британском денди, который изящно прижав кружевной платочек ко лбу, на самом деле был шпионом и спасал французских дворян от гильотины под самым носом у Робеспьера. Шведский дипломат Эдельстам, соотвественно, получил в честь этого романного персонажа прозвище "Черный первоцвет", что во всех иностранных языках и отражено. Но у нас швед из Первоцвета превратился в Гвоздику — плевать на аллюзии, разве кому-то интересно их искать?

Кстати, на западе, я смотрю, этот Первоцвет — вообще языковой штамп: священник из Глазго, который вывез две тысячи человек из оккупированной Франции, в пятидесятых издал автобиографию под названием "Тартановый первоцвет" (Tartan Pimpernel), а об одном американце, который обезлюдел Виши, написали книгу American Pimpernel — the Man Who Saved the Artists on Hitler's Death List.

У нас "Алому первоцвету" (в оригинале The Scarlet Pimpernel) действительно как-то не везет. Надпись на обложке "Алый Пимпернель", на мой взгляд, это апофеоз. Хорошо хоть не "топинамбур".
1 dress

(no subject)

Бут, убийца Линкольна, прошел через охрану в театр, сказав: "Я сенатор. Мистер Линкольн посылал за мной. Я должен видеть его по важному делу". Эти слова, выбитые на меди, как постоянное напоминание находятся в кабинете начальника охраны Белого дома.