Софья Багдасарова (shakko.ru) wrote,
Софья Багдасарова
shakko.ru

Categories:

"Времена не выбирают": самодеятельность с бесстыдством

Швыдкой открыл в отремонтированном ДК Горбунова "Театр мюзикла".
Я вчера сходила на премьеру под названием "Времена не выбирают".
Не повторяйте моей ошибки.

Сюжет: если вы смотрели гениальный фильм Олтмана "Компаньоны", то сюжет вам как-то мельком знаком. Знаете ли, радиостанция, основанная до 2-й мировой войны, ее закрывают по финансовым соображениям, почтенный радиоведущий сидит и в микрофон вспоминает. Дело, кстати, происходит в США. Автор сценария, кстати, Швыдкой. Дальше начинается уже  куски из другого фильма (чуть ли ни "Цирка" с Л.Орловой): диктор довспоминался до своей мамочки, которая в 1930-х была суперзвездой джаза и в 34-м приехала с гастролями в СССР, где нашла ужасы социализма и любофф. Полностью сюжет пересказать не могу, ибо смоталась на 37-й минуте, не досидев даже до конца первого акта. Застенки НКВД, однако, как доносит публика, были. И в них пляски.

Музыка: Мелодии хорошие. Авторы - Гершвин, Коул Портер... Штопорообразное шевеление на американских кладбищах вчера вечером, однако, наверняка наблюдалось, потому что:

Исполнение:  джаз - он вот так устроен, что если ты актер оперетты, то фиг ты джаз споешь. Лабухи, играющие джаз в московских ресторанах, вот честное слово, справляются лучше, чем эти несчастные. Верхи эти артисты не дотягивали, низы не держали. Тембр - ключевая такая штука для джазового исполнения - тембра тоже не наблюдалось. Абс. стерильность. Бездушность. Стыдобища. От исполнения обожаемого Night and Day мне стало физически плохо.

Песни: Все эти джазовые стандарты, например, Puttin on the Ritz, переведены на русский. Переведены, как обычно у нас случается, Кортневым. Вот даже не буду ругать Кортнева в данном случае, хотя некоторые предыдущие спектакли у него были не удачны. Ругать не буду, потому что на общем фоне этого кошмара русские переводы вообще терялись, и было даже незаметно, хорошие они или плохие. Я настолько была в шоке от всего остального, что качество перевода даже не оценила. Кстати, помимо американских песен там были советские - Дунаевский и проч. Все тоже исполнялось оч. плохо.

Актерская игра: режиссер - неужели тоже Швыдкой? Господи, почему нельзя поручить дело профессионалам? Все играли настолько плохо, что Ефим Шифрин (диктор), которого я искренне не люблю, казался на общем фоне звездой уровня Смоктуновского. Он хотя бы искренне пытался что-то делать. Он хотя бы не стоял на сцене враскорячку. Он пытался что-то спасти. Все играли настолько беспомощно, что я будто оказалась на капустнике в родном техникуме в 1998-м году. Или в детском саду на постановке елки силами детишек. За то, что происходило на сцене, были невероятно стыдно.

Костюмы: когда мама диктора в 1934 году приезжает в СССР, вокруг нее танцевали балерины в длинных кисейных пачках (или как эти юбки называются?). А поверх них были надеты полосатые футболки, как на самохваловских советских девушках.

Танцы: под Puttin on the Ritz классические голые девки с перьями пытались танцевать нечто, по движениям, наверно, из подтанцовок Киркорова, и путались в хвостах. Совершенно неорганичное сочетание движений и музыки с костюмами. Под "Марш энтузиастов" советские люди в длинных трусах и футболках выстроились в некую колонну и наверно, думали создать человеческую пирамиду, как на старых фотках, но не сумели, и просто неэстетично потолпились на сцене. Постановка танцев, наверно, тоже Швыдкого.

Вывод: если человек хотя бы раз слышал эти американские песни на английском языке в исполнении англоязычного исполнителя, ему не понравится. Если человек хотя бы раз слышал эти советские песни в оригинале - ему не понравится. Если человек видел хотя бы один фильм по бродвейскому мюзиклу с настоящими танцами - ему не понравится. Не обращайте внимания на навязчивую рекламу, которую уже везде понавешивали. Показывать такой спектакль публике - это наглость и откровенное издевательство. В зале сидели Марк Захаров и прочие мэтры, интересно, сколько выдержали они. Хотите хорошей постановки - идите на "Продюсеров" в Этсетера или "Звуки музыки" в МДМ.
Tags: мюзиклы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 26 comments

Recent Posts from This Journal