Поэма сия написана в 1818 году и называется Mazeppa - с двумя "п".
Рассказывается там о юности великого украинского гетмана, который согласно вольтеровской "истории Карла XII" в юности наблудил с одной замужней дамой.
Разгневанный муж (шляхтич) отловил пажа. Раздел его и обнаженным привязал к спине лошади. Лошадь проскакала по лесам и полям и привезла юношу на Украину.
Поэма, как и все байронические тексты, имела популярность.
Особенно она нравилась французским художникам периода романтизма (Жерико, Делакруа, проч.).
Слово сексологу Игорю Кону:
«Тут есть все: коварство и любовь, мужество и беспомощность, соперничество юности и старое. Наконец, лошадь — древний символ чувств, которые мужчина должен держать в узде, а в данной ситуации Мазепа сам оказался во власти взбешенной лошади. Образ беспомощно распростертого на спине, привязанного к крупу лошади нагого юноши давал простор садомазохистскому воображению, обычно в такой позе представляли только женщин, например, изображая похищение Европы»

О.Верне
UPD:
Там не только БДСМ, там еще и вампирство - я об этом когда-то писал.
Жерико
Делакруа

Буланже
еще один Орас Верне
Шассерио


Подсказывает
Это картина для кантаты ирландского композитора Майкла Бэлфи, на ней актриса Ада Менкен в роли Мазепы - женщина в роли мужчины, да еще и в одежде телесного цвета, по тем временам такое приравнивалось к стриптизу, поэтому картина намертво "прилипла" к кантате, в дальнейшем она так и выпускалась.
Храпел и тщетно рвался он,
Когда его, дитя земли,
Ко мне вплотную подвели.
Ремнем я был к его спине
Прикручен, сложенным вдвойне;
Скакун отпущен вдруг, - и вот,
Неудержимей бурных вод,
Рванулись мы - вперед, вперед!
ru.wikipedia.org/wiki/Мазепа_(Байрон)
lib.ru/POEZIQ/BAJRON/byron3_7.txt
UPD от

Неизвестный художник Dijon, musée national Magnin

Моро


Делакруа


Базиль