Софья Багдасарова (shakko.ru) wrote,
Софья Багдасарова
shakko.ru

Category:

Как на самом деле выглядел Дориан Грей и в каких музеях можно увидеть его лицо

Эпиграф: Дебилы! Идиоты! Кто вас вообще за компьютер пустил?!


Многие издательства, когда речь заходит о создании обложки к роману "Портрет Дориана Грея",  идут банальным путем -- ставят на обложку какую-нибудь картину, изображающую мужчину. Любого. Подчас даже не обязательно красивого и молодого. Я изучила несколько сотен обложек к этому роману, и нашла только 1 (одну!) правильно подобранную картину. Все остальные -- решительно мимо. При этом картин в музеях мира, на которых можно увидеть лицо Дориана Грея, таким, каким его описал в романе Оскар Уайльд, очень много. Надо только уметь узнавать его. Давайте же откроем для себя истину.

(Коллаж из обложек пригодится для художников -- изучить и никогда ничего подобного не делать!)
обложки cut.jpg

Дориан Грей, выпуск 6.

Мы уже подступали к этой теме в одном из предыдущих выпусков цикла ("Был ли автор портрета Дориана Грея прерафаэлитом или нет"), но теперь остановимся на ней подробно.

Read more...Collapse )
Tags: dorian gray
Subscribe

Posts from This Journal “dorian gray” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 119 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Как "английский" филолог радостно подтверждаю мысль про "доричность" Дориана. Особенно учитывая, что имя по форме напоминает типичное прилагательное (допустим, Grecian), особенно этноним: Phoenician, Corinthian и - барабанная дробь - Dorian. Дорийцы по-английски именно Dorians (хотя прилагательное, напротив, Doric). Так что эллинизм в имени Дориана имеется в полный рост.

Нет, имени такого не было, Уайлд его придумал как Свифт Ванессу. Фамилия Dorrian (Dorrien) была и есть, но это хитрое искажение гэльского слова "бродяга", этимология англофонами не считывается. Уайлд гэльским не владел, однако какие-то обрывки информации имел, конечно - не зря матушка его, она же поэт Speranza, была знатным деятелем Кельтского Возрождения (не путать с "нормальным" Возрождением). Можно, значит, предположить, что имя Дориан имеет кельтский субстрат как анти-английскую фигу в кармане, но не на уровне значения исходного слова.

С фамилией нашего героя сложнее и проще: очевидность словарного значения "Gray", как кажется, смысловую нагрузку этого самого значения изрядно нивелирует. Важно, что фамилия опять-таки типично гэльская и намекает на ирландское происхождение (ну, может, на шотландское, однако зная Уайлда, ирландская рубашка ближе к телу). Нельзя исключить, что это намёк на кого-то конкретного, но я не уайлдовед, не знаю.

А главное - это сочетание имени и фамилии, в них звучность и поэзия. Дориан Грей - это же дактиль, греческий и латинский размер (что не случайно - привет, гармония античности!), а также размер, характерный, скажем, для Теннисона - весьма актуально для Уайлда. Дактилическая стопа в имени Do-ri-an - как в слове "po-et-ry". Движение звуков от начала к концу как аккорд: от полноударной гласной к редуцированной, с мощным финалом дифтонга [ei]. И не забудем отметить перекатывающуюся во рту аллитерация rr. Фонетически совершенное имя, безупречное, как внешность самого героя, "art for art's sake", идеал для любования и эстетического восторга.
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Posts from This Journal “dorian gray” Tag