Софья Багдасарова (shakko.ru) wrote,
Софья Багдасарова
shakko.ru

Categories:

Прототип «Гадюки» А.Н. Толстого стала автором песен «Сулико» и «На честном слове и на одном крыле»

Рассказ А.Н. Толстого «Гадюка», напомню, о судьбе женщины, которая потеряла свою семью в революцию, воевала в Гражданскую войну как настоящий солдат, не нашла себя в мирной жизни, влюбилась в штатского начальника и застрелила соперницу-секретаршу, ухоженную девицу. Сильный, драматический текст, безусловная (очередная) удача А.Н. Толстого в описании женской души.

Что с героиней стало дальше? Мне всю жизнь было ее жалко (рассказ обрывается сценой убийства и намеком на грядущий суд).

Оказалось, прототипом главной героини была, как написано в советских комментариях, реальная женщина, "знакомая писателя - Т. Сикорская".

И тут выясняется.
Что.
Прототип «Гадюки» А.Н. Толстого стала автором (переводчиком текста) песен «Сулико» и «На честном слове и на одном крыле».
А еще вероятно, что вы читали роман "Фаворит" Дика Фрэнсиса именно в её переводе.

Ольга Дроздова в проекте Екатерины Рождественской - "Гадюка"


Read more...Collapse )
Tags: книги, советское
Subscribe

Posts from This Journal “советское” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 92 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Marina Solomatova пишет в фейсбуке:

Я не знала.
"Гадюка" меня ещё маленькую задела за живое.
Прочитала статью - обалдела. Посмотрела плейлист (там в конце текста) - онемела. Песни моего детства, песни детства родителей. Мне как фамильное сокровище чуть почистили и вернули.
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Posts from This Journal “советское” Tag